最近2019中文字幕大全视频10,一出一进一爽一粗一大视频,中文www天堂网,中文字幕日韩三级片,亚洲欧洲av一区二区久久

站內(nèi)搜索        項(xiàng)目查詢   專家查詢   網(wǎng)站地圖   重大項(xiàng)目要覽   管理規(guī)章   
加入收藏 加入收藏     設(shè)為首頁(yè) 設(shè)為首頁(yè)   

成果選介>>項(xiàng)目動(dòng)態(tài)

“外國(guó)文學(xué)經(jīng)典生成與傳播研究” 項(xiàng)目召開專題學(xué)術(shù)研討會(huì)

  2012年01月06日15:21  來(lái)源:全國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)工作辦公室

  國(guó)家社科基金重大招標(biāo)項(xiàng)目“外國(guó)文學(xué)經(jīng)典生成與傳播研究”(項(xiàng)目編號(hào):10&ZD135)專題學(xué)術(shù)研討會(huì)于2011年12月17日至19日在浙江省桐鄉(xiāng)市召開。項(xiàng)目首席專家吳笛教授,子課題負(fù)責(zé)人彭少健教授、蔣承勇教授、范捷平教授、殷企平教授、張德明教授、傅守祥教授,桐鄉(xiāng)市副市長(zhǎng)朱紅、浙江傳媒學(xué)院副校長(zhǎng)項(xiàng)仲平等專家學(xué)者共80多人參加了研討會(huì)。會(huì)議就文學(xué)經(jīng)典的文本生成考證、文學(xué)經(jīng)典與民族形象的構(gòu)建、文學(xué)經(jīng)典翻譯與跨文化溝通、文學(xué)經(jīng)典的影視改編研究等議題展開了熱烈的研討,大會(huì)共進(jìn)行了兩場(chǎng)大會(huì)主題發(fā)言和三場(chǎng)分會(huì)場(chǎng)研討,共有12位知名專家作了主題發(fā)言,40多位學(xué)者在分會(huì)場(chǎng)作了發(fā)言。會(huì)議收到學(xué)術(shù)論文50多篇。
  就大會(huì)研討情況來(lái)看,與會(huì)者充分認(rèn)識(shí)到“外國(guó)文學(xué)經(jīng)典生成與傳播研究”的價(jià)值和意義,尤其對(duì)外國(guó)文學(xué)研究與中國(guó)文化強(qiáng)國(guó)策略之間的關(guān)聯(lián)有了更加深刻的理解,并且通過(guò)交流和研討,對(duì)課題研究范疇、各子課題之間的銜接以及具體撰寫規(guī)范等問(wèn)題達(dá)成了高度的統(tǒng)一。
  就具體提交的論文和研討的內(nèi)容來(lái)看,主要學(xué)術(shù)觀點(diǎn)在以下三個(gè)方面獲得了較為集中的體現(xiàn):
  一是關(guān)注外國(guó)文學(xué)經(jīng)典生成的文本考證以及所生成的精神淵源。與會(huì)者認(rèn)為經(jīng)典的生成不僅與社會(huì)語(yǔ)境而且與民族文化傳統(tǒng)有著重要的關(guān)聯(lián)。吳笛教授的《英語(yǔ)十四行詩(shī)生成淵源探究》、殷企平教授的《經(jīng)典即“擺渡”--當(dāng)代西方詩(shī)歌的精神淵源》、劉富麗教授的《〈呼嘯山莊〉的文本生成考證》、韓德星博士的《〈瓦爾登湖〉在美國(guó)本土的經(jīng)典化生成》等論文都在這一方面作了富有深度的闡述。吳笛教授在《英語(yǔ)十四行詩(shī)生成淵源探究》中認(rèn)為,十四行詩(shī)的發(fā)展與世界文學(xué)的進(jìn)程密切相關(guān),在一定意義上折射了世界文學(xué)經(jīng)典的流傳與發(fā)展。他經(jīng)過(guò)詳細(xì)而慎密的論證,認(rèn)為十四行詩(shī)并非如學(xué)界所公認(rèn)的那樣生成于13世紀(jì)的意大利,而是生成于公元前1世紀(jì)左右的古羅馬。他同時(shí)認(rèn)為,我們研究和考證十四行詩(shī)歌的生成,目的是為我國(guó)的文化建設(shè)特別是經(jīng)典意識(shí)提供借鑒,同樣,我們研究十四行詩(shī)歌的傳播,是注重經(jīng)過(guò)我國(guó)翻譯家的和外國(guó)文學(xué)學(xué)者的譯介,該藝術(shù)載體已經(jīng)充分被我國(guó)文學(xué)創(chuàng)作界所接受,是我國(guó)民族文學(xué)創(chuàng)作中的一個(gè)積極的組成要素,已經(jīng)成為“洋為中用”的一個(gè)范例,為我們民族文化輸入了新鮮血液,并為我國(guó)的文化建設(shè)已經(jīng)發(fā)揮并繼續(xù)發(fā)揮著應(yīng)有作用。殷企平教授在《經(jīng)典即“擺渡”--當(dāng)代西方詩(shī)歌的精神淵源》中,用“擺渡”這一形象來(lái)形容真正的、優(yōu)秀的、有可能成為經(jīng)典的詩(shī)歌及其創(chuàng)作,認(rèn)為擺渡性是西方經(jīng)典的核心要素。它宛若一葉小舟,承載者“命名”的使命,以及銜接時(shí)空的精神訴求。這種使命和訴求,在當(dāng)代變得異常困難,然而詩(shī)人們?nèi)匀辉趭^力擺渡。小舟固然輕盈,卻不懼驚濤駭浪。它備受摧殘,卻不可摧殘。只要有擺渡人,就會(huì)有永恒,就會(huì)有經(jīng)典,就會(huì)有博爾赫斯所說(shuō)的“詩(shī)藝”,這“詩(shī)藝”將時(shí)光流逝所釀成的摧殘視為“一種音樂(lè)、一種聲音和一種象征。”
  二是充分認(rèn)識(shí)到外國(guó)文學(xué)經(jīng)典研究與我國(guó)民族文化建設(shè)有著密不可分的關(guān)聯(lián)。在經(jīng)濟(jì)體制、社會(huì)結(jié)構(gòu)、利益格局、思想觀念、國(guó)際形勢(shì)發(fā)生深刻變化的社會(huì)語(yǔ)境下,滿足經(jīng)濟(jì)社會(huì)日益發(fā)展的理論需求和人民群眾不斷增長(zhǎng)的精神需要,是我國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究的重要?dú)v史使命,也是外國(guó)文學(xué)研究捕捉熱點(diǎn)問(wèn)題的重要依據(jù)。外國(guó)文學(xué)經(jīng)典研究,應(yīng)結(jié)合中華民族的現(xiàn)代化進(jìn)程、中華民族文化的振興與發(fā)展,以及我國(guó)的外國(guó)文學(xué)研究的整體發(fā)展及其對(duì)我國(guó)民族文化的貢獻(xiàn)這一視野來(lái)考察經(jīng)典的譯介與傳播。張德明教授的《文學(xué)經(jīng)典的生成譜系與傳播機(jī)制初探》、范捷平教授的《20世紀(jì)外國(guó)文學(xué)生成與傳播機(jī)制》、傅守祥教授的《外國(guó)文學(xué)經(jīng)典的跨文化溝通與跨媒介重構(gòu)》等論文,都在這一方面進(jìn)行了深入的論述。范捷平教授在題為《20世紀(jì)外國(guó)文學(xué)生成與傳播機(jī)制》的發(fā)言中,以法蘭克福學(xué)派的重要代表人物洛文塔爾的傳播理論為切入點(diǎn),并以德國(guó)作家德布林的小說(shuō)為例,生動(dòng)地論述了文學(xué)傳播力場(chǎng)與20世紀(jì)文學(xué)生成與傳播的關(guān)系。傅守祥教授在《外國(guó)文學(xué)經(jīng)典的跨文化溝通與跨媒介重構(gòu)》的發(fā)言中認(rèn)為,文學(xué)經(jīng)典是文化和文學(xué)傳承的核心,反映了某一個(gè)時(shí)代人類精神的面貌,體現(xiàn)了作者在特定文化背景下的生命體驗(yàn)和想象生成。文學(xué)的跨文化交流與跨媒介重構(gòu)是經(jīng)典的傳承與變遷的重要方面,不但可以使經(jīng)典本身煥發(fā)出新的生命、折射出新的光彩,還可以幫助我們推進(jìn)本民族文化的解構(gòu)和建構(gòu)。在當(dāng)今世界文化呈現(xiàn)出多元分化的大趨勢(shì)下,研究文學(xué)經(jīng)典是樹立和堅(jiān)守基本道德倫理和價(jià)值規(guī)范的途徑。新世紀(jì)的文學(xué)經(jīng)典要重新走入民眾的生活,文學(xué)經(jīng)典研究要重建“公共性”;中國(guó)的外國(guó)文學(xué)經(jīng)典研究,應(yīng)當(dāng)成為加深中外文化交流、化解可能的文化沖突的排頭兵,應(yīng)當(dāng)成為推動(dòng)中華民族偉大復(fù)興的文化原動(dòng)力。
  三是關(guān)注外國(guó)文學(xué)經(jīng)典的傳播途經(jīng)和新媒介研究。項(xiàng)曉敏教授的《19世紀(jì)名著及其影視改編》、許淑芳副教授的《經(jīng)典的穩(wěn)定性與開放性--論〈格列佛游記〉的電影改編》、張素玫副教授在《論〈情人〉“他者”形象的影像呈現(xiàn)》、許巍博士的《經(jīng)典作品的影視版〈荒島余生〉和〈迷失〉之社會(huì)現(xiàn)實(shí)意義》、蔡海燕博士的《〈乞力馬扎羅的雪〉及其電影改編》等論文對(duì)該議題進(jìn)行了富有力度的探討。許淑芳副教授在題為《經(jīng)典的穩(wěn)定性與開放性--論〈格列佛游記〉的電影改編》的發(fā)言中,對(duì)原著和影視動(dòng)漫改編進(jìn)行了較為詳盡的比較研究,認(rèn)為《格列佛游記》中的主人公如今穿越時(shí)空,游歷到不同的國(guó)度,既反映了所到之處的時(shí)代特點(diǎn)和文化焦慮,也在不斷地失去原先所擁有的自我確定性。張素玫副教授在《論〈情人〉“他者”形象的影像呈現(xiàn)》中,認(rèn)為小說(shuō)與電影兩種文本由于表現(xiàn)傳統(tǒng)、媒介、受眾及社會(huì)訴求等方面的不同,而必然呈現(xiàn)出的意義所指的差異。許巍博士的《經(jīng)典作品的影視版〈荒島余生〉和〈迷失〉之社會(huì)現(xiàn)實(shí)意義》一文以丹尼爾·笛福的《魯濱遜漂流記》的影視改編為例,認(rèn)為當(dāng)代影視通過(guò)影像把魯濱遜納入21世紀(jì)的社會(huì)文化價(jià)值體系中,折射出現(xiàn)實(shí)社會(huì)存在的各種問(wèn)題。它們對(duì)原著的繼承、偏離和創(chuàng)新使觀眾得有機(jī)會(huì)重新審視資本主義社會(huì)價(jià)值觀和工作倫理觀,為當(dāng)代人處理人際關(guān)系,家庭工作關(guān)系等提供了借鑒。魏麗娜博士在《論外國(guó)文學(xué)經(jīng)典的“中國(guó)化”改編》中以《堂吉訶德》為例,認(rèn)為作品的本土化處理的失利為中國(guó)影視作品在改編外國(guó)原著的過(guò)程中如何彌合中西方文化的差異提出了拷問(wèn)。
  四是關(guān)注外國(guó)文學(xué)經(jīng)典譯介研究與中國(guó)本土化問(wèn)題。與會(huì)者認(rèn)為研究文學(xué)翻譯,若是陷在詞語(yǔ)理解的對(duì)于錯(cuò)、文字表達(dá)的好與壞的圈子里,就很難獲得突破。我們要透過(guò)現(xiàn)象看本質(zhì),探討翻譯所折射的文化現(xiàn)象,將文學(xué)翻譯研究轉(zhuǎn)變?yōu)榉g文學(xué)研究。張松建副教授的《奧登詩(shī)歌在中國(guó)的傳播》、周露副教授的《試論俄蘇“紅色經(jīng)典”在中國(guó)的接受與傳播》、朱安博教授的《朱生豪的翻譯詩(shī)學(xué)研究》等論文都對(duì)這一論題作了較好的發(fā)言。周露副教授在《試論俄蘇“紅色經(jīng)典”在中國(guó)的接受與傳播》一文中,以《鋼鐵是怎樣煉成的》為例,著重探討俄蘇“紅色經(jīng)典”在中國(guó)的接受與傳播路徑及其所折射出的文學(xué)作品在他國(guó)批評(píng)與接受的演變以及文學(xué)本身的發(fā)展規(guī)律,認(rèn)為文學(xué)與社會(huì)政治之間存在著內(nèi)在的發(fā)展規(guī)律。朱安博教授的《朱生豪的翻譯詩(shī)學(xué)研究》結(jié)合朱生豪所翻譯的莎士比亞戲劇在中國(guó)的流傳,強(qiáng)調(diào)莎士比亞戲劇的中國(guó)化以及建構(gòu)翻譯詩(shī)學(xué)的可行性。
  通過(guò)這次國(guó)家社科基金重大招標(biāo)項(xiàng)目“外國(guó)文學(xué)經(jīng)典生成與傳播研究”專題學(xué)術(shù)研討會(huì),課題組成員不僅就研究?jī)?nèi)容進(jìn)行了深入探討和交流,而且對(duì)國(guó)家社科基金重大招標(biāo)項(xiàng)目的意義有了更為深入的理解,尤其在如何發(fā)揮國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大招標(biāo)項(xiàng)目在學(xué)術(shù)界的引領(lǐng)作用和輻射作用方面達(dá)成了以下三點(diǎn)共識(shí):
  一是認(rèn)為如何發(fā)揮國(guó)家社科基金重大招標(biāo)項(xiàng)目在學(xué)界的引領(lǐng)和輻射作用,同樣是一個(gè)重要的命題!巴鈬(guó)文學(xué)經(jīng)典生成與傳播研究”不僅是項(xiàng)目本身的事情,而是要與國(guó)家的文化強(qiáng)國(guó)戰(zhàn)略以及十七屆六中全會(huì)《決定》中的2020年文化改革六大目標(biāo)密切結(jié)合,為民族文化的建設(shè)發(fā)揮應(yīng)有的作用。
  二是認(rèn)為作為基礎(chǔ)研究的國(guó)家社科基金重大招標(biāo)項(xiàng)目,不僅需要“閉門”靜心寫作,更需要“開門”熱烈研討;不僅需要課題組成員積極參與研討,更需要發(fā)揮課題的引領(lǐng)和導(dǎo)向作用,引導(dǎo)更多的學(xué)者,尤其是青年學(xué)者關(guān)注這一研究領(lǐng)域,在外國(guó)文學(xué)經(jīng)典的源語(yǔ)生成和譯入語(yǔ)傳播方面積極開拓,發(fā)揮作用,讓課題在培養(yǎng)新的人才、在拓展研究范疇等方面發(fā)揮重要的作用,并努力探索該項(xiàng)課題的延伸性研究。
  三是認(rèn)為處理好學(xué)術(shù)研究與文化普及兩者之間的關(guān)系同樣重要,應(yīng)該讓文化研究者成為合格文化傳播者或文化使者,并充分發(fā)揮文化使者的作用。尤其是研究外國(guó)文學(xué)經(jīng)典的傳播,不僅具有重要理論意義,而且更具有重要現(xiàn)實(shí)意義。外國(guó)文學(xué)經(jīng)典在文化普及方面有著獨(dú)特的優(yōu)勢(shì),我們不可忽略。優(yōu)秀的文化遺產(chǎn)不僅應(yīng)該在審美的層次上而且應(yīng)該在認(rèn)知的層面上引導(dǎo)人們樹立正確的價(jià)值觀、人生觀,去除低俗,積極向上。
  總之,通過(guò)為期三天的國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大招標(biāo)項(xiàng)目“外國(guó)文學(xué)經(jīng)典生成與傳播研究”專題學(xué)術(shù)研討會(huì)的召開,與會(huì)人員交流了階段性成果,統(tǒng)一了思想,明確了目標(biāo),增強(qiáng)了信心,在順利開展該項(xiàng)目研究方面,起到了不可忽略的重要作用,項(xiàng)目組成員一致認(rèn)為,今后視項(xiàng)目進(jìn)度,在必要的時(shí)候多召開類似的專題研討會(huì),不僅有利于項(xiàng)目開展,也有利于研究的深入和文化的繁榮。

(責(zé)編:秦華)

重要新聞>>>>

圖片新聞>>>>

  1. 習(xí)近平抵達(dá)澳門習(xí)近平抵達(dá)澳門
  2. 習(xí)近平會(huì)見崔世安習(xí)近平會(huì)見崔世安

社科動(dòng)態(tài)>>>>

項(xiàng)目動(dòng)態(tài)>>>>

  紀(jì)念清華簡(jiǎn)入藏暨清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心成立十周年國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)舉行【詳細(xì)】  紀(jì)念清華簡(jiǎn)入藏暨清華大學(xué)出土文獻(xiàn)研究與保護(hù)中心成立十周年國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)舉行【詳細(xì)】

資料下載區(qū)

  • 申報(bào)資料下載>>>>
  • 管理資料下載>>>>
  • 結(jié)項(xiàng)資料下載>>>>

數(shù)據(jù)庫(kù)查詢

 → 國(guó)家社科基金項(xiàng)目數(shù)據(jù)庫(kù)

 → 國(guó)家社科基金同行評(píng)議專家數(shù)據(jù)庫(kù)

 → 中國(guó)文化海外傳播動(dòng)態(tài)數(shù)據(jù)庫(kù)

 → 國(guó)家社科基金項(xiàng)目選題征集系統(tǒng)


點(diǎn)擊返回首頁(yè)

點(diǎn)擊返回頂部