目錄
開(kāi)題報(bào)告會(huì)
開(kāi)題報(bào)告會(huì)議程
“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”開(kāi)題報(bào)告
上海交大校領(lǐng)導(dǎo)致辭
專(zhuān)家評(píng)語(yǔ)
“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”開(kāi)題報(bào)告會(huì)綜述
相關(guān)報(bào)道
工作進(jìn)展
上海交通大學(xué)中國(guó)作家手稿研究中心合作協(xié)議順利續(xù)簽
子課題成員及分工
各館所藏翻譯手稿篇目調(diào)查
國(guó)家圖書(shū)館
上海魯迅紀(jì)念館
北京魯迅博物館
紹興魯迅紀(jì)念館
第一部分:開(kāi)題報(bào)告會(huì)
《魯迅手稿全集》整理與研究
開(kāi)題報(bào)告
一、本課題總體研究框架和子課題構(gòu)成
對(duì)魯迅手稿進(jìn)行全面的搜集、整理和研究,對(duì)于推動(dòng)21世紀(jì)我國(guó)文化大繁榮與大發(fā)展具有不可估量的重要意義,也必將促進(jìn)中外文化的進(jìn)一步交流與合作。魯迅手稿整理與研究目前面臨的最大問(wèn)題是:①魯迅手稿文獻(xiàn)資料分散各地,檢索不便,亟需學(xué)術(shù)部門(mén)整合與整理;②自上世紀(jì)70年代文物出版社出版《魯迅手稿全集》以來(lái),近幾十年來(lái)魯迅手稿有許多新的發(fā)現(xiàn),對(duì)于手稿的觀(guān)念也有了很多改變,雖然其間也有人編輯出版過(guò)幾種手稿集,但總體上是比較散亂的,不僅沒(méi)有一部更完整的魯迅手稿全集,就是新發(fā)現(xiàn)的手稿,也沒(méi)有得到比較集中的收集和整理;③與國(guó)外研究相比,魯迅與中國(guó)現(xiàn)代作家手稿研究缺乏理論自覺(jué)與方法意識(shí),手稿的研究?jī)r(jià)值和理論意義沒(méi)有得到充分重視。
本課題針對(duì)以往魯迅手稿整理搜集不全面、研究不系統(tǒng)的問(wèn)題,擬從手稿搜集整理、手稿研究與理論構(gòu)建、手稿資料編目三個(gè)方面著手,原擬設(shè)置六個(gè)子課題:分別是收集與整理包括?,魯迅輯校古籍石刻手稿研究、魯迅外文和翻譯手稿研究、魯迅創(chuàng)作手稿研究、魯迅與手稿批評(píng)理論建設(shè)、魯迅手稿文獻(xiàn)資料索引。
經(jīng)專(zhuān)家評(píng)審,因資源整合需要,建議我們做其中魯迅外文和翻譯手稿研究、魯迅創(chuàng)作手稿研究、魯迅與手稿批評(píng)理論建設(shè)、魯迅手稿文獻(xiàn)資料索引等四個(gè)子課題。我們課題組經(jīng)認(rèn)真研究專(zhuān)家意見(jiàn),并按照專(zhuān)家意見(jiàn),調(diào)整整體課題研究方案。同時(shí),吸收各方意見(jiàn),對(duì)整個(gè)課題和各子課題的框架和內(nèi)容作了調(diào)整,更加注重有限目標(biāo)和操作性,并對(duì)實(shí)施方案也進(jìn)行了調(diào)整,一方面適應(yīng)新的情況,一方面使之更具有可行性。調(diào)整的基本思路是:
第一:取消原來(lái)的收集與整理、魯迅輯校古籍石刻手稿研究?jī)蓚(gè)子課題組。為研究所必要的魯迅手稿收集工作由協(xié)調(diào)小組承擔(dān)。
第二:對(duì)原創(chuàng)作手稿研究、外文和翻譯手稿研究、手稿批評(píng)與理論建設(shè)、文獻(xiàn)資料索引等四個(gè)子課題的設(shè)計(jì)作一定的調(diào)整,使之更符合有限目標(biāo)和目前的情況。
目前的子課題情況如下:
(一)魯迅外文、翻譯手稿?迸c研究:通過(guò)對(duì)魯迅的外文寫(xiě)作和翻譯手稿的校勘與研究,全面、準(zhǔn)確地把握魯迅的翻譯選擇與翻譯方法及其對(duì)魯迅精神世界與文學(xué)世界的影響,并且通過(guò)外文寫(xiě)作的雜文和書(shū)信手稿的分析,細(xì)致、深入地了解魯迅的翻譯方法及其譯介思維過(guò)程。(具體請(qǐng)子課題負(fù)責(zé)人介紹)
(二)、魯迅文學(xué)創(chuàng)作手稿校讀與研究:以魯迅的全部文學(xué)創(chuàng)作手稿為研究對(duì)象,通過(guò)與初刊本、初版本、全集本的對(duì)校比勘,對(duì)魯迅文學(xué)創(chuàng)作手稿文本展開(kāi)系統(tǒng)研究。在考證稿本性質(zhì)、建構(gòu)稿本譜系的基礎(chǔ)上,著重探討文學(xué)手稿與魯迅的創(chuàng)作淵源、寫(xiě)作技巧、修辭藝術(shù)、文化語(yǔ)境、精神品格等問(wèn)題。
(三)、魯迅手稿研究與手稿批評(píng)理論:以魯迅手稿研究史的梳理為線(xiàn)索,總結(jié)中西方手稿理論,建立中國(guó)新文學(xué)的手稿理論批評(píng),重在方法論意識(shí)的確立,探尋手稿規(guī)律,總結(jié)魯迅手稿研究中的理論問(wèn)題,在此基礎(chǔ)上梳理出魯迅手稿研究史的脈絡(luò)。
(四)、魯迅手稿文獻(xiàn)資料索引:以索引學(xué)、目錄學(xué)文獻(xiàn)學(xué)理論為基礎(chǔ),以魯迅手稿文獻(xiàn)資料為對(duì)象,通過(guò)分析、歸類(lèi),采用科學(xué)合理的排檢法,整合魯迅手稿文獻(xiàn)資料,完整呈現(xiàn)當(dāng)前魯迅手稿文獻(xiàn)資料的保存、研究和出版現(xiàn)狀,揭示其內(nèi)在規(guī)律,為今后的研究方向和手稿的保護(hù)利用提供依據(jù)。
本課題最終成果為:
① 編輯《<魯迅手稿全集>補(bǔ)遺》,主要收集目前尚未收入《魯迅手稿全集》的各類(lèi)魯迅手稿。
② 《魯迅手稿研究》叢書(shū),包括《魯迅文學(xué)創(chuàng)作手稿研究》、《魯迅外文、翻譯手稿研究》、《魯迅手稿研究史述論》四種研究專(zhuān)著,總計(jì)約100萬(wàn)字。
③ 《魯迅手稿文獻(xiàn)資料索引》,包括如下四種索引資料:《魯迅手稿篇目索引索引》《魯迅手稿收藏索引》、《魯迅手稿出版版本索引》《魯迅手稿文獻(xiàn)和研究資料索引》。
二、基本思路和方法
(一)、全面搜集整理魯迅手稿,為文本研究和研究史的梳理提供可靠文本和依據(jù),并為編輯出版新的《魯迅手稿全集》提供資料準(zhǔn)備。
為了開(kāi)展各子課題的研究,必須全面收集魯迅手稿。因?yàn)椴皇占蜔o(wú)法開(kāi)展研究。因此,本課題盡管不承擔(dān)搜集手稿之責(zé),但是我們?nèi)詫㈤_(kāi)展魯迅手稿搜集工作?紤]到課題組的整體狀況,也為了更集中在魯迅經(jīng)典文本的研究,而不拘泥于一些瑣碎的片紙只字,避免瑣碎化,我們決定在文物出版社的《魯迅手稿全集》的基礎(chǔ)上,將近30年里新發(fā)現(xiàn)的魯迅手稿,盡可能加以搜集。之前沒(méi)有能夠收錄到“全集”中的魯迅翻譯手稿,以及其他魯迅手稿,我們也將盡可能加以搜集整理。尤其是本課題組研究范圍內(nèi)的新發(fā)現(xiàn)文本。此外魯迅在南京求學(xué)時(shí)期的《水學(xué)入門(mén)》、《開(kāi)方》等,日本留學(xué)時(shí)期的《醫(yī)學(xué)筆記》、跟章太炎學(xué)習(xí)古文字的《說(shuō)文解字札記》、家用帳、題跋等,都是現(xiàn)代文學(xué)研究的珍貴文獻(xiàn),對(duì)研究魯迅的生平思想均有著重要的史料價(jià)值,也不應(yīng)摒除在我們的視野之外。這樣,以后如有條件時(shí)重編《魯迅手稿全集》時(shí)就可以將新發(fā)現(xiàn)的文本補(bǔ)入,使“全集”成為真正意義上的全集。
2、融匯傳統(tǒng)?崩碚,對(duì)魯迅手稿進(jìn)行全面校勘和整理。校勘是手稿研究的基礎(chǔ)和前提,實(shí)際上也正是研究的一部分,是與文本研究、文字研究、內(nèi)容研究密不可分的。本課題擬在中西方校勘學(xué)理論及手稿批評(píng)理論的基礎(chǔ)上,在具體研究實(shí)踐的基礎(chǔ)上,從?比胧,融匯、借鑒中西方?睂W(xué),從對(duì)手稿文本的?比胧,可以用一種更為自覺(jué)的方法論意識(shí),更科學(xué)、更準(zhǔn)確、更精細(xì)地開(kāi)展魯迅手稿整理工作。我們的校勘工作擬分別由文學(xué)創(chuàng)作手稿研究子課題組和外文與翻譯手稿研究子課題組在研究中開(kāi)展。
3、借鑒西方現(xiàn)代文論,結(jié)合傳統(tǒng)實(shí)證方法開(kāi)展手稿文本研究。主要研究魯迅文學(xué)創(chuàng)作手稿和外文、翻譯手稿文本中文本問(wèn)題。文學(xué)創(chuàng)作手稿研究著重探討文學(xué)手稿與魯迅的創(chuàng)作淵源、寫(xiě)作技巧、修辭藝術(shù)、文化語(yǔ)境、精神品格等系列問(wèn)題,外文手稿研究魯迅的外文知識(shí)與能力,外文表達(dá)的寓意與內(nèi)涵,外文寫(xiě)作的過(guò)程與技巧等,翻譯手稿研究主要就翻譯淵源,母本選擇、底本比勘、翻譯技巧等開(kāi)展研究。
4、實(shí)現(xiàn)魯迅手稿文獻(xiàn)資料快速檢索和資源共享。目前魯迅手稿缺乏全面系統(tǒng)整理和研究,文獻(xiàn)資料比較散亂,查找為難,檢索渠道嚴(yán)重缺乏。因此,本課題認(rèn)為當(dāng)務(wù)之急應(yīng)編撰一套《魯迅手稿文獻(xiàn)資料索引》,包括《魯迅手稿篇目索引》、《魯迅手稿出版版本索引》、《魯迅手稿研究資料索引》以及《魯迅手稿收藏索引》。這套書(shū)編成后,將給魯迅手稿研究帶來(lái)極大便利,成為魯迅研究者的重要工具書(shū)和魯迅手稿研究的必備書(shū)。擬同時(shí)推出紙媒版和數(shù)字版,以使更多的讀者和研究者能夠方便地閱讀和檢索,獲得關(guān)于魯迅手稿的更多信息。
(二)創(chuàng)新之處
1、首次對(duì)魯迅手稿進(jìn)行系統(tǒng)性理論研究。迄今為止,國(guó)內(nèi)學(xué)界還缺乏全局式的手稿研究理念與意識(shí),本課題開(kāi)創(chuàng)性地對(duì)魯迅手稿的收藏史、發(fā)現(xiàn)史、研究史進(jìn)行重新梳理,并編撰相關(guān)研究目錄。本次課題研究,將向中國(guó)傳統(tǒng)文獻(xiàn)學(xué)和西方手稿批評(píng)學(xué)尋求學(xué)術(shù)資源,吸取養(yǎng)分,從而建構(gòu)本土化的手稿理論,這是國(guó)內(nèi)理論研究的一個(gè)新的生長(zhǎng)點(diǎn),理論上的突破將為手稿研究開(kāi)辟一片廣闊的天地,也將為新文學(xué)研究填補(bǔ)一項(xiàng)空白。
2、首次對(duì)魯迅手稿相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行全面系統(tǒng)梳理,編出多種索引。迄今魯迅手稿文獻(xiàn)和研究資料呈現(xiàn)較為散亂的狀況,對(duì)于學(xué)術(shù)界研究相當(dāng)不便。以往出版的幾套手稿集質(zhì)量參差不齊,不成系統(tǒng);手稿記載不清,并缺乏全面整合,研究資料更加雜亂,良莠不齊,更無(wú)檢索系統(tǒng),查閱為難。通過(guò)本項(xiàng)目,將第一次加以全面的梳理整合,建立起完善的檢索系統(tǒng),極大地方便研究。
(三)重點(diǎn)難點(diǎn)
本課題的重點(diǎn)有兩個(gè):
1、魯迅手稿文本的系統(tǒng)研究。鑒于魯迅手稿涉及的范圍較廣,因此我們把手稿研究分為兩個(gè)塊面:文學(xué)創(chuàng)作手稿(不包括日記、書(shū)信)、外文和翻譯手稿(包括用外文寫(xiě)作的手稿和用中文翻譯外文的手稿兩個(gè)部分),兩個(gè)塊面分頭并進(jìn),有共同的研究方向,也兼顧各自研究的不同特點(diǎn);
2、魯迅手稿研究史料的梳理?紤]到魯迅手稿理論研究應(yīng)緊密結(jié)合手稿本體,脫離手稿本體研究手稿理論可能與本課題的目標(biāo)和要求不盡相符,因此我們對(duì)原來(lái)的子課題思路進(jìn)行了調(diào)整,擬緊扣手稿,把手稿批評(píng)理論落實(shí)到手稿研究史的梳理上,在梳理中評(píng)述,最后形成一部魯迅手稿研究史述評(píng),這樣更有梳理的脈絡(luò)。
本課題的難點(diǎn)有三個(gè):
1、 收集和整理。魯迅手稿量多,收藏分散,涉及范圍廣,因此整理和研究都需要投入大量的人力物力。盡管本課題組不承擔(dān)收集之責(zé),但是要對(duì)魯迅手稿進(jìn)行系統(tǒng)的整理和研究,不進(jìn)行收集是無(wú)法開(kāi)展研究的。這就需要投入大量的時(shí)間和精力,而且要收集,靠現(xiàn)有幾個(gè)子課題組各自去收集將會(huì)是困難的。因此還是需要組織力量去進(jìn)行收集,目前已取消了收集子課題組,但因仍須搜集手稿資料,需要產(chǎn)生協(xié)調(diào)機(jī)制。
2、協(xié)調(diào)問(wèn)題。本課題組集中了國(guó)內(nèi)本研究領(lǐng)域代表性研究力量,成員來(lái)自多地,人數(shù)眾多,是一個(gè)大型團(tuán)隊(duì),在組織協(xié)調(diào)上、進(jìn)度推進(jìn)上、內(nèi)容把握上,都有相當(dāng)?shù)碾y度。此外,由于首席專(zhuān)家在交大屬于兼職性質(zhì),同時(shí)供職于上海魯迅紀(jì)念館,操作核心團(tuán)隊(duì)有上海魯迅紀(jì)念館和上海交大兩支隊(duì)伍,兩支隊(duì)伍之間如何保證有效運(yùn)轉(zhuǎn),包括財(cái)務(wù)管理、分配方法、資源共享等方面,都有需要協(xié)調(diào)的問(wèn)題。
3、 空白點(diǎn)探索。本課題將對(duì)以往基本沒(méi)有涉及的魯迅外文作品和翻譯手稿進(jìn)行文本研究,并開(kāi)展魯迅手稿理論研究探索,并首次開(kāi)展多種魯迅手稿索引編制,這些都是填補(bǔ)研究空白點(diǎn)的,具有創(chuàng)新價(jià)值。對(duì)這些空白點(diǎn)的探索,都具有相當(dāng)?shù)碾y度。例如魯迅外文與翻譯手稿方面,因涉及日語(yǔ)、德語(yǔ)、英語(yǔ)、俄語(yǔ)等多種語(yǔ)言,往往魯迅翻譯時(shí)用某一個(gè)底本,同時(shí)參考其他語(yǔ)種的本子,或者翻譯后又用其他文本來(lái)?。因此,在文本整理中,就需要搜羅魯迅所用過(guò)的本子,一一進(jìn)行對(duì)校,這對(duì)于研究者的外語(yǔ)水平和魯迅研究水平都有很高的要求;在理論的梳理上,由于手稿學(xué)研究在中國(guó)學(xué)術(shù)界還在起步階段,雖然我們經(jīng)過(guò)調(diào)整,定位于以梳理史的線(xiàn)索為歸結(jié),但是我們也希望在理論上有所探索和建樹(shù),因此我們確定最終成果為《魯迅手稿研究史述論》,但是我們?nèi)韵M@一課題的研究在理論上能夠有所突破和建樹(shù)。
(四)、操作方法。
1、人員的協(xié)調(diào)。
如上所述,本課題組團(tuán)隊(duì)人數(shù)多,涉及方面廣泛,存在協(xié)調(diào)上的困難。解決的方法,我們考慮有如下幾個(gè)途徑:
一是組建一個(gè)協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu),由首席專(zhuān)家、各子課題負(fù)責(zé)人,以及上海魯迅紀(jì)念館、上海交大人文學(xué)院相關(guān)人員組成,承擔(dān)協(xié)調(diào)之責(zé),保持密切聯(lián)系,協(xié)調(diào)推進(jìn)。
二是擬建立一個(gè)QQ群,有問(wèn)題及時(shí)在網(wǎng)上交流;
三是建立年度計(jì)劃進(jìn)度協(xié)調(diào)會(huì)制度,每年舉行一次由首席專(zhuān)家和各子課題負(fù)責(zé)人及協(xié)調(diào)組主要成員參加,確保進(jìn)度并研究解決課題研究中的疑難問(wèn)題。
2、研究的展開(kāi)。
(1)手稿收集。由于魯迅手稿目前未充分得到系統(tǒng)整理,尚有大量手稿未經(jīng)整理公開(kāi),整體面貌不夠清晰,且一切研究需要在充分收集,全面掌握手稿完整面貌的情況下開(kāi)展,我們的研究才能避免以偏概全,見(jiàn)木不見(jiàn)林,因此首先需要收集。由于各子課題在收集手稿方面,由于信息資源、行政資源、人脈資源等方面的局限,單獨(dú)去收集都會(huì)有困難,不是有效方法,必須有一個(gè)專(zhuān)門(mén)團(tuán)隊(duì)來(lái)進(jìn)行收集。由于取消了收集子課題,我們擬由上述協(xié)調(diào)小組負(fù)責(zé)收集手稿這一工作,其他相關(guān)子課題和人員配合。
(2)協(xié)同運(yùn)作。由于本課題各個(gè)子課題組之間具有相關(guān)性強(qiáng)、相互牽制的特點(diǎn),研究的開(kāi)展互相制約、互相影響,必須采用協(xié)同作戰(zhàn)的方法,才能有效運(yùn)轉(zhuǎn)。手稿收集除了對(duì)于文本研究和理論研究具有文本源、信息源的意義,具有極大的牽制和推進(jìn)作用以外,對(duì)索引編制更具有不可或缺的必要性。沒(méi)有完整的手稿文本,就難以全面開(kāi)展研究,有的課題例如索引組甚至幾乎無(wú)法開(kāi)展。因此,我們考慮,上述的協(xié)調(diào)小組,除了承擔(dān)收集之責(zé),還應(yīng)承擔(dān)整個(gè)團(tuán)隊(duì)運(yùn)轉(zhuǎn)協(xié)調(diào)之責(zé)。協(xié)同作戰(zhàn)。由協(xié)調(diào)小組與各小組協(xié)同整理出手稿征集目錄,然后一方面由協(xié)調(diào)小組收集手稿提供各小組進(jìn)行研究,一方面各小組深化細(xì)化研究,在研究發(fā)現(xiàn)新的線(xiàn)索提供給協(xié)調(diào)小組,或需要進(jìn)一步征集手稿,或提供相關(guān)子課題利用和開(kāi)展研究。各小組的進(jìn)展報(bào)告也由協(xié)調(diào)小組收集整理并轉(zhuǎn)發(fā)其他小組利用研究,協(xié)調(diào)進(jìn)度,督促各子課題研究的開(kāi)展。協(xié)調(diào)小組定期召開(kāi)會(huì)議,并每年召開(kāi)進(jìn)度會(huì)議,由首席專(zhuān)家、各子課題負(fù)責(zé)人及協(xié)調(diào)小組主要成員參加,交流情況,協(xié)調(diào)進(jìn)展,探討和解決疑難問(wèn)題。
(3)年度研究成果和中期報(bào)告的提出。各子課題每年通過(guò)協(xié)調(diào)小組向首席專(zhuān)家提交年度成果報(bào)告,由首席專(zhuān)家認(rèn)可后向國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目管理辦公室提交,并交上海交大和上海市委宣傳部備份。同時(shí)尋求在報(bào)刊上發(fā)表。每個(gè)子課題每年至少提交一篇研究報(bào)告。項(xiàng)目開(kāi)展兩年后,即在2014年10月前,各子課題提交中期進(jìn)度報(bào)告。
3、進(jìn)度節(jié)點(diǎn)。
2012年報(bào)12月召開(kāi)開(kāi)題報(bào)告會(huì),各子課題討論確定研究進(jìn)度計(jì)劃,隨即開(kāi)展初步研究,包括收集、整理相關(guān)文獻(xiàn)和研究資料.
2012年底前提出手稿征集目錄。文學(xué)創(chuàng)作手稿研究子課題和外文、翻譯手稿研究子課題要提出本子課題的征集目錄,交由協(xié)調(diào)小組開(kāi)展征集。同時(shí)就現(xiàn)有資料開(kāi)展研究,以便深化對(duì)手稿的了解和理解,并深化認(rèn)識(shí),細(xì)化研究大綱。。
2013年1月-12月:起步階段。著手實(shí)地調(diào)研與前期資料搜集,在實(shí)地調(diào)研的基礎(chǔ)上撰寫(xiě)調(diào)研報(bào)告。2013年上半年初步完成第一批征集工作,交付各子課題。各子課題根據(jù)征集得的手稿情況,結(jié)合先期研究進(jìn)度計(jì)劃,對(duì)課題框架和進(jìn)度計(jì)劃進(jìn)行一次調(diào)整。年中召開(kāi)一次“魯迅手稿研究國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì)”。并于2013年10月前提出第一批年度報(bào)告。2013年10月協(xié)調(diào)小組開(kāi)展2013年度研究進(jìn)度協(xié)調(diào)會(huì)。
2014年1月-12月:取得初步成果階段。根據(jù)計(jì)劃完成魯迅手稿搜集的工作,開(kāi)始手稿的?迸c整理。初步開(kāi)展魯迅手稿研究,發(fā)表若干階段性成果。2014年10月召開(kāi)第二次年度研究進(jìn)度報(bào)告會(huì)及協(xié)調(diào)會(huì)。
2015年1月-12月:完成一半以上的任務(wù)。完成整理?惫ぷ,對(duì)部分成果予以整理發(fā)表。完成《魯迅手稿文獻(xiàn)研究資料索引》的2個(gè)子項(xiàng)目。在魯迅手稿研究與手稿理論研究上取得突破性成果,在核心刊物上發(fā)表論文若干。召開(kāi)課題學(xué)術(shù)討論會(huì)1次,進(jìn)行交流。
2016年1月-12月:基本完成本課題的任務(wù)。完成手稿文獻(xiàn)資料索引編目,完成預(yù)期研究目標(biāo)。召開(kāi)“魯迅與手稿批評(píng)理論建設(shè)”高端學(xué)術(shù)論壇1次。完成“魯迅手稿研究”叢書(shū)初稿。
2017年1月-10月:完成課題最終成果,組織專(zhuān)家論證會(huì),聽(tīng)取意見(jiàn)。修改完善各子課題最終成果及大課題最終成果。最終完成所有工作計(jì)劃和任務(wù)。申請(qǐng)項(xiàng)目結(jié)項(xiàng)鑒定。
具體還要根據(jù)實(shí)施情況做出適當(dāng)調(diào)整。
以上,如有不當(dāng)之處,請(qǐng)各位專(zhuān)家批評(píng)指正。
2012年12月1日
開(kāi)題報(bào)告會(huì)綜述
2012年12月1日,由上海魯迅紀(jì)念館館長(zhǎng)王錫榮研究館員擔(dān)任首席專(zhuān)家的國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”(批準(zhǔn)號(hào):12&ZD167)開(kāi)題報(bào)告會(huì)在上海交通大學(xué)錢(qián)學(xué)森圖書(shū)館舉行。中國(guó)人民大學(xué)陸貴山教授、中國(guó)文聯(lián)前任副主席、中國(guó)傳媒大學(xué)影視學(xué)院院長(zhǎng)仲呈祥教授、吉林大學(xué)前任校長(zhǎng)劉中樹(shù)教授 、中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所趙稀方研究員、華中師范大學(xué)文學(xué)院院長(zhǎng)胡亞敏教授等五名專(zhuān)家擔(dān)任開(kāi)題評(píng)議專(zhuān)家。湖南文藝出版社前任總編朱正先生、北京魯迅博物館前任副館長(zhǎng)陳漱渝先生、中國(guó)魯迅研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)張夢(mèng)陽(yáng)先生等魯迅研究專(zhuān)家及子課題負(fù)責(zé)人、課題組成員35人出席開(kāi)題會(huì)。上海交通大學(xué)黨委常委李建強(qiáng)主任出席了本次會(huì)議并致辭。
首席專(zhuān)家王錫榮教授就課題的總體框架和子課題構(gòu)成、基本思路和方法、重點(diǎn)難點(diǎn)、進(jìn)度計(jì)劃等方面做了匯報(bào),特別是介紹了子課題的調(diào)整情況。他指出:作為躋身世界之林的重要作家,魯迅手稿正如莎士比亞、托爾斯泰、雨果等世界級(jí)文學(xué)大師的手稿一樣,是人類(lèi)智慧的結(jié)晶。魯迅的手稿,不僅是民族的財(cái)富,也是世界的瑰寶。對(duì)魯迅手稿進(jìn)行全面的搜集、整理和研究,對(duì)于推動(dòng)21世紀(jì)我國(guó)新文化大繁榮與大發(fā)展具有不可估量的重要意義,也必將促進(jìn)中外文化的進(jìn)一步交流與合作。正是基于對(duì)魯迅手稿價(jià)值的充分認(rèn)識(shí)和大量的前期準(zhǔn)備工作,上海魯迅紀(jì)念館和上海交通大學(xué)合作,于2012年初提交了“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”的課題申報(bào)書(shū)。本課題原先的設(shè)想是,針對(duì)以往魯迅手稿整理搜集不全面、研究不系統(tǒng)的問(wèn)題,從手稿搜集整理、手稿研究與理論構(gòu)建、手稿資料編目三個(gè)方面著手,設(shè)置6個(gè)子課題,開(kāi)展全方位的研究。現(xiàn)出于資源整合需要,根據(jù)評(píng)審專(zhuān)家的建議,對(duì)整個(gè)課題和子課題的數(shù)目做了調(diào)整。經(jīng)過(guò)調(diào)整后,整個(gè)課題重點(diǎn)更加突出,但是要對(duì)魯迅手稿進(jìn)行系統(tǒng)的整理和研究,要取得突破性的成果,不進(jìn)行收集是無(wú)法開(kāi)展工作的,因此課題組仍將開(kāi)展魯迅手稿搜集工作。在搜集的基礎(chǔ)上,融匯繼承傳統(tǒng)?崩碚摚梃b西方現(xiàn)代文論,對(duì)魯迅手稿進(jìn)行全面的校讀研究,用一種更為自覺(jué)的方法論意識(shí),更科學(xué)、更準(zhǔn)確、更精細(xì)地開(kāi)展魯迅手稿整理和研究工作,力爭(zhēng)在魯迅創(chuàng)作手稿研究、外文和翻譯手稿研究、魯迅手稿理論研究等方面取得開(kāi)創(chuàng)性的成果,為魯迅研究開(kāi)辟一片新的天地。
課題顧問(wèn)陳漱渝、朱正、張夢(mèng)陽(yáng)根據(jù)自身長(zhǎng)期研究的體會(huì),對(duì)魯迅手稿的整體思路方法給出建議。陳漱渝先生認(rèn)為,研究手稿,首先要厘清手稿的概念,魯迅的手跡不等于手稿,魯迅手跡的研究自有其研究?jī)r(jià)值,但二者不能同等對(duì)待,要對(duì)魯迅手稿有個(gè)界定。對(duì)魯迅手稿研究在理論上不能重西輕中,要從魯迅手稿的實(shí)際出發(fā)。朱正先生回顧了當(dāng)年《魯迅手稿管窺》寫(xiě)作的過(guò)程,并對(duì)建國(guó)后魯迅手稿的出版做了回顧,指出魯迅手稿出版還不全,魯迅手稿的研究還有可以進(jìn)一步深入挖掘的地方,有許多工作需要后人繼續(xù)努力。張夢(mèng)陽(yáng)先生認(rèn)為魯迅手稿研究是非常有意義的,他提議,魯迅手稿除了分類(lèi),還可以做個(gè)編年,按照年月日將手稿手跡將魯迅手稿手跡全部加以編排,這樣會(huì)更有意義。
子課題負(fù)責(zé)人張中良、符杰祥等分別就研究?jī)?nèi)容、重點(diǎn)難點(diǎn)、思路方法、前期準(zhǔn)備等問(wèn)題做出陳述。張中良教授對(duì)魯迅外文與翻譯手稿的研究提出自己的思路,認(rèn)為首先要做的是考察對(duì)象的厘清工作,他指出魯迅翻譯手稿可分為:①日文書(shū)信;②書(shū)贈(zèng)日本友人的條幅(抄錄別人的也表明了自己的心跡,包含了思想感情和心理背景);③作者給日本雜志寫(xiě)的稿子(后來(lái)翻譯成中文后的細(xì)微差別,可以看出魯迅怎樣被接受);④魯迅日文小說(shuō)的中文翻譯(反映了魯迅對(duì)自己小說(shuō)的理解,例如為什么《朝花夕拾》集子里只翻譯了《兔和貓》一篇;)⑤ 魯迅翻譯外國(guó)文學(xué)作品,一種是獨(dú)立翻譯,一種是他人協(xié)助下的翻譯,比如《小約翰》、《小彼得》都是協(xié)作翻譯。⑥校譯,如《俠女奴》等。其次對(duì)魯迅翻譯手稿,他認(rèn)為可從以下幾方面來(lái)考察:其一是通過(guò)手稿,來(lái)看魯迅的心靈軌跡。例如稿件中有一些筆誤,魯迅作品中為什么有這些筆誤。手稿有時(shí)候很工整,有時(shí)候?qū)懙煤懿,也能反映魯迅的心情。其二是可以考察魯迅的魯迅翻譯觀(guān),從手稿可以看出他到底是怎樣直譯的。張教授認(rèn)為,魯迅的直譯是復(fù)雜的,起初是針對(duì)林紓的曲譯,從《域外小說(shuō)集》開(kāi)始的翻譯觀(guān),但魯迅后來(lái)的翻譯也有很多意譯,比如《表》,非常質(zhì)樸,容易懂,《小約翰》翻譯得非常優(yōu)美通達(dá)。因此魯迅的直譯不能跟梁實(shí)秋批評(píng)的硬譯相等同。魯迅的硬譯主要是在蘇聯(lián)理論的翻譯方面,這其中有日文轉(zhuǎn)譯的問(wèn)題,也有其他因素。此外還可以開(kāi)展引申性研究。子課題負(fù)責(zé)人符吉祥副教授對(duì)魯迅創(chuàng)作手稿的研究談了自己的看法。他認(rèn)為,手稿文本研究相對(duì)別的研究還很薄弱。事實(shí)上魯迅的文學(xué)手稿非常復(fù)雜,魯迅前期手稿很整齊,改動(dòng)少;晚年手稿非常凌亂,改動(dòng)很大,有些是全部涂掉。比如《三月的租界》最后一段全部刪掉了,這樣文章更含蓄,也可以看出魯迅對(duì)左聯(lián)同人的極端克制。魯迅創(chuàng)作手稿的劃分,可以從版本學(xué)來(lái)分,從創(chuàng)作期來(lái)分,從文學(xué)種類(lèi)來(lái)分,也可從稿本來(lái)看作者的心態(tài)、修辭藝術(shù)等。
陸貴山、劉中樹(shù)、仲呈祥、胡亞敏、趙稀方等各位專(zhuān)家分別針對(duì)該項(xiàng)目所涉及的課題分工、文獻(xiàn)整理、研究方法等方面做了指導(dǎo)性的建議。評(píng)審組專(zhuān)家一致認(rèn)為:“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”學(xué)術(shù)價(jià)值極高,思想意義重大,承擔(dān)本課題的上海學(xué)術(shù)團(tuán)隊(duì)實(shí)力強(qiáng)大,值得信任,希望課題組全體成員以高度的文化自覺(jué)與自信面對(duì)研究對(duì)象,充分挖掘魯迅手稿這一民族文化精神資源,在?彼饕确矫娴墓ぷ饕J(rèn)真細(xì)致,并力求在手稿學(xué)研究方面實(shí)現(xiàn)理論創(chuàng)新。對(duì)于如何進(jìn)一步開(kāi)展本課題研究,取得高質(zhì)量的研究成果,專(zhuān)家們提出了許多建設(shè)性的意見(jiàn)和建議,主要有以下幾點(diǎn):
第一,要明確魯迅手稿整理與研究的指導(dǎo)思想。魯迅手稿研究不是一個(gè)技術(shù)性的工作,是魯迅研究者的一個(gè)高境界、高水平的學(xué)術(shù)工作。黨的十八大提出“建設(shè)優(yōu)秀文化的傳承體系,弘揚(yáng)民族優(yōu)秀文化”,這個(gè)項(xiàng)目就是傳承體系,發(fā)掘、尋找、塑造、表現(xiàn)、弘揚(yáng)魯迅精神,是這個(gè)課題的內(nèi)驅(qū)力所在,課題組要站在這樣一個(gè)高度來(lái)開(kāi)展研究。陸貴山教授指出:我們中華民族需要魯迅精神。要把材料里所蘊(yùn)含的在魯迅先生身上所存在的我們中華民族的獨(dú)特精神和風(fēng)骨挖掘出來(lái),要把魯迅精神作為我們中華民族偉大復(fù)興的重要的文化思想理論資源。無(wú)論在世界文壇還是思想界,魯迅都是相當(dāng)偉大的,無(wú)人替代的,他的意義就在這里。千萬(wàn)不要在材料的整理爬梳過(guò)程中忘了這一點(diǎn),相反要滲透貫徹這一點(diǎn)。要注意反對(duì)兩種傾向:既反對(duì)神化的傾向,也反對(duì)妖魔化的傾向。魯迅不是神,但他身上也有不少神性;魯迅是人,又不是一般的人,是偉大的人。所以在材料概括過(guò)程中,能不能對(duì)這兩種傾向做出好的回答,關(guān)系到我們的研究能不能達(dá)到高境界高水平。仲呈祥教授指出:要以高度的文化自覺(jué)與文化自信來(lái)整理魯迅手稿,這不是一句空話(huà),“自覺(jué)”就是要看到在中華民族當(dāng)代的精神建構(gòu)當(dāng)中,以及在民族軟實(shí)力的建設(shè)過(guò)程當(dāng)中, 魯迅先生和他的手稿始終是一種重要的精神資源。魯迅作為一個(gè)思想家、文學(xué)家、革命家,他至今是一個(gè)思想庫(kù),還沒(méi)有人可以跟他比肩。研究者要認(rèn)識(shí)到,魯迅先生更重要的是他的精神取向,真正是為了今天增加民族的軟實(shí)力,我們?nèi)ハ螋斞赶壬懡,去配置他這個(gè)精神資源,去發(fā)掘他的精神能量,要從這樣一種自覺(jué)的高度,使魯迅先生留給我們的精神遺產(chǎn)煥發(fā)出永生的魅力。
第二,整理文獻(xiàn)要有高度的理論自覺(jué)。既要吸納西方理論,更要通過(guò)具體研究,概括出我們自己的中國(guó)特色的理論。仲呈祥教授指出,我們今天研究魯迅,一定要從文化自覺(jué)延伸到理論自覺(jué),理論自覺(jué)的核心是哲學(xué)思維的自覺(jué),要總結(jié)出他手稿中的哲學(xué)思想,要認(rèn)識(shí)到魯迅思想是中西方文化整合的結(jié)果,要防止走極端,一是硬套西方理論,二是把西方研究成果一概排斥在外。劉中樹(shù)教授希望,這次的魯迅手稿課題研究,爭(zhēng)取資料上能夠更全面,在資料的選擇和研究上更準(zhǔn)確,在分析上更深刻,通過(guò)魯迅的手稿研究開(kāi)拓出我們的中國(guó)化的手稿思想和理論,要注意不要生搬硬套西方理論,要接受、吸納西方理論,但更要立足自己,概括出我們自己的獨(dú)特理論。陸貴山教授指出,材料本身也在說(shuō)話(huà),理念、觀(guān)點(diǎn)、學(xué)說(shuō)都是從材料里提煉出來(lái),在利用材料上,要重視三個(gè)關(guān)系問(wèn)題:其一是材料與理念的關(guān)系。理念要統(tǒng)一,不同材料大家的看法是不一樣的,統(tǒng)一也是一個(gè)提高的過(guò)程,要處理好材料本身主導(dǎo)因素和各種觀(guān)念的關(guān)系。其二要處理好材料本身的史和論的關(guān)系,是以史代論,還是以論代史?首席專(zhuān)家這方面要總體把握,要做到史論結(jié)合。其三是材料的整理爬梳要牢記弘揚(yáng)魯迅精神這一主旨。
第三,研究工作要更細(xì)致,思路上要更明確。魯迅手稿研究具有重要的歷史價(jià)值,魯迅研究的前輩如朱正等在這方面做了許多細(xì)致的工作,課題組要繼承他們的治學(xué)精神,把工作做得更細(xì)致踏實(shí),以更好實(shí)現(xiàn)目標(biāo)。胡亞敏教授和趙稀方研究員對(duì)研究中的具體問(wèn)題提出了自己的看法,胡亞敏教授指出,手稿批評(píng)理論,需要進(jìn)一步明確其研究對(duì)象及研究方法,究竟是文本研究,還是研究史的研究?對(duì)國(guó)外成熟的手稿理論要加以考察吸取,對(duì)過(guò)去國(guó)內(nèi)的手稿研究,要考察當(dāng)時(shí)用了什么方法,什么角度,在繼承融匯的基礎(chǔ)上來(lái)建構(gòu)理論,在此基礎(chǔ)上希望能看到魯迅手稿研究有大的突破,能夠提煉出中國(guó)的手稿研究理論。趙稀方研究員結(jié)合自己最近的研究,指出魯迅的翻譯研究,如《域外小說(shuō)集》的研究,通過(guò)與英文原文對(duì)比有不少新的發(fā)現(xiàn),如果能看到手稿,很可能會(huì)有更多的發(fā)現(xiàn)。因此,魯迅手稿的整理和研究這個(gè)課題值得期待。
鑒于本課題分為北京、上海兩個(gè)組,專(zhuān)家們衷心希望,兩個(gè)手稿課題組協(xié)作互補(bǔ),互相支持,開(kāi)展兄弟般的友好協(xié)作。高質(zhì)量的研究需要聯(lián)合,需要互補(bǔ),希望上海北京兩個(gè)課題組在分工合作的過(guò)程中把課題完成好,精誠(chéng)團(tuán)結(jié),共建偉業(yè)。
最后,仲呈祥教授宣讀了同意開(kāi)題的決議。王錫榮研究員代表課題組全體成員對(duì)各位專(zhuān)家的評(píng)議表示感謝,同時(shí)表示要努力吸收各方意見(jiàn)貫徹到課題具體研究之中。上海交通大學(xué)人文學(xué)院王杰院長(zhǎng)、上海交通大學(xué)文科處蔣宏處長(zhǎng)做總結(jié)發(fā)言,代表上海交通大學(xué)表示,今后五年將為國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”提供全力支持,希望課題組以對(duì)國(guó)家高度負(fù)責(zé)的態(tài)度全力投入課題研究,力爭(zhēng)拿出高質(zhì)量的研究成果。
下午,由首席專(zhuān)家王錫榮主持,召集子課題負(fù)責(zé)人、課題組核心成員就如何具體開(kāi)展課題做了深入討論。復(fù)旦大學(xué)郜元寶教授指出,魯迅與手稿批評(píng)理論這一子課題受到追問(wèn)和質(zhì)疑是不難理解的,首先,理論要在完全的研究基礎(chǔ)上,才有理論。理論是全書(shū)完成后進(jìn)行提煉的結(jié)果,取決于對(duì)文本本身的深入研究,而不是空泛的就理論談理論。因此,要從文本研究著手,共享手稿,共享校記,是研究的前提。其次,魯迅的手稿研究跟東西方的手稿研究有什么特別之處?這是本課題需要思考的。一方面可以說(shuō)古籍沒(méi)有手稿,古籍文獻(xiàn)研究的對(duì)象主要是版本,當(dāng)然也有稿本、抄本、修改稿本等,但畢竟有所不同。另一方面西方手稿理論的內(nèi)容,如果納入我們課題,也可能變成另外一張皮,很難拼接起來(lái),最多是我們研究中的獨(dú)立一章,在最終研究成果上泛化了,這是很多課題的做法,但是我們不想這么做。所以關(guān)鍵是有怎樣的連接點(diǎn)。就目前來(lái)看西方手稿學(xué)跟魯迅手稿貼合起來(lái)有不小的難度,二者之間建立怎樣的連接點(diǎn),還需進(jìn)一步探討。
復(fù)旦大學(xué)古籍所蘇杰教授曾較為系統(tǒng)地譯介了西方?睂W(xué)理論,他指出,西方?睂W(xué),包括現(xiàn)代文獻(xiàn)校勘學(xué),有相當(dāng)成體系的理論,可以對(duì)中國(guó)現(xiàn)代作家手稿研究有所啟示。古典文獻(xiàn)研究和現(xiàn)代文獻(xiàn)研究面對(duì)的問(wèn)題有著根本不同,古典文獻(xiàn)研究主要的任務(wù)是尋找或重建作者失落了的手稿,現(xiàn)代文獻(xiàn)則不同,有大量的文獻(xiàn)存在,從草稿、謄改本、校樣到修訂本等等,現(xiàn)代手稿文獻(xiàn)形態(tài)更為復(fù)雜,這跟古典文獻(xiàn)研究有根本不同。但是二者也有相同之處,都是在存在大量異文的時(shí)候,需要確定哪一個(gè)異文更有權(quán)威性(authority),哪個(gè)更有可能是作者要表達(dá)的意圖。蘇杰教授介紹了西方關(guān)于現(xiàn)代文獻(xiàn)整理的兩種理論——作者最終意圖理論和文本社會(huì)學(xué)理論,指出手稿研究對(duì)于判定作者最終意圖是非常重要的,手稿是非常重要的物證。在這個(gè)意義上,魯迅手稿研究這個(gè)題目意義非常重大。
郜元寶教授認(rèn)為,通過(guò)這樣的研究,將打破一般讀者心目中的定本的概念,在某種意義上消解了定于一尊的權(quán)威版本,使之成為懸浮的文本,但這可能反而更近于真實(shí)狀態(tài)。文學(xué)文本的存在方式,在不同社會(huì)條件下有不同方式,后世把它凝固下來(lái),看不到文本的豐富性。魯迅手稿的研究,強(qiáng)調(diào)復(fù)數(shù)文本的概念,可以讓讀者看到,文學(xué)作品的最終存在方式不是只有一個(gè)定本,魯迅的文本是深度的,立體的,有發(fā)生的過(guò)程。他的作品,也是他的歷史,通過(guò)研究完全在我們眼前復(fù)活,這是值得向往的。
子課題負(fù)責(zé)人張中良教授、符杰祥副教授及核心成員都發(fā)表了各自的觀(guān)點(diǎn)。王錫榮教授做了總結(jié)發(fā)言,對(duì)以后如何具體開(kāi)展工作進(jìn)行了說(shuō)明。經(jīng)過(guò)討論,最后課題組形成共識(shí):魯迅手稿研究毫無(wú)疑問(wèn)要進(jìn)行?惫ぷ,也就是要將手稿,即大量出版前的文獻(xiàn)進(jìn)行?北葘(duì),通過(guò)進(jìn)行前文本的研究,對(duì)提綱草稿、中間涂改等加以辨析研究。首先課題組要開(kāi)展匯校工作,第一步匯校出異文,第二步追尋異文的意義,考察所有的異文從哪里來(lái)。每個(gè)異文都有它的合法性,都體現(xiàn)著作者某個(gè)階段的想法,研究者可以從中梳理出脈絡(luò)來(lái),從而清楚地呈現(xiàn)出一部作品是怎么從一個(gè)想法變成一個(gè)作品的。在這樣一個(gè)思路的基礎(chǔ)上,各子課題進(jìn)行了初步的分工,預(yù)期在明年9月中國(guó)魯迅研究學(xué)會(huì)的年會(huì)召開(kāi)前能夠發(fā)表第一批成果。
(撰稿:?jiǎn)帖惾A)
國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”開(kāi)題報(bào)告會(huì)舉行
【上海交通大學(xué)網(wǎng)站】國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目 “《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”開(kāi)題報(bào)告會(huì)暨項(xiàng)目啟動(dòng)儀式于12月1日上午在上海交通大學(xué)徐匯校區(qū)錢(qián)學(xué)森圖書(shū)館舉行。全國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)基金有關(guān)評(píng)審專(zhuān)家、來(lái)自中國(guó)社科院、國(guó)家圖書(shū)館、北京魯迅博物館、上海魯迅紀(jì)念館、復(fù)旦大學(xué)、華東師范大學(xué)等科研單位的多位專(zhuān)家學(xué)者,上海交通大學(xué)黨委常委李建強(qiáng)、文科處處長(zhǎng)蔣宏、人文學(xué)院院長(zhǎng)王杰,各子課題負(fù)責(zé)人、核心成員代表出席了會(huì)議。
會(huì)議第一階段由上海交通大學(xué)文科處處長(zhǎng)蔣宏教授主持。上海交通大學(xué)黨委常委李建強(qiáng)主任首先致辭,他對(duì)上海交通大學(xué)人文學(xué)院中文學(xué)科獲得國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目立項(xiàng)表示熱烈祝賀。李主任回顧了上海交大跨越三個(gè)世紀(jì)的光輝歷史,列舉了上海交大近年來(lái)在科研方面取得的突出成就,重申了上海交大建設(shè)成為世界一流大學(xué)的宏偉目標(biāo)。他指出,魯迅作為現(xiàn)代中國(guó)最偉大的文學(xué)家與思想家,影響深遠(yuǎn),國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目 “《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”在上海交大立項(xiàng)啟動(dòng),對(duì)推動(dòng)交大文科建設(shè)、弘揚(yáng)魯迅精神都具有非常重要的意義。
文科處處長(zhǎng)蔣宏教授隨后也以詳實(shí)的數(shù)據(jù)指出,上海交通大學(xué)目前在文科建設(shè)方面發(fā)展迅猛,勢(shì)頭良好,多個(gè)學(xué)科排名趨于全國(guó)前列。王錫榮教授擔(dān)任首席專(zhuān)家的“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”獲得立項(xiàng),意義重大,必將有力推動(dòng)中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)學(xué)科的發(fā)展與科研梯隊(duì)的建設(shè)。
人文學(xué)院院長(zhǎng)王杰教授發(fā)表致辭,對(duì)“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”這項(xiàng)十分重要也十分有意義的學(xué)術(shù)工程的正式啟動(dòng),對(duì)王錫榮教授及其學(xué)術(shù)團(tuán)隊(duì)表述熱烈的祝賀。2011年11月,上海交大人文學(xué)院與上海魯迅紀(jì)念館簽訂戰(zhàn)略合作協(xié)議,共同發(fā)起成立“中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)文獻(xiàn)研究所”,希望通過(guò)雙方全面合作,實(shí)現(xiàn)優(yōu)勢(shì)互補(bǔ)。在合作雙方的積極努力下,2012年10月,由王錫榮館長(zhǎng)擔(dān)任首席專(zhuān)家的國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”獲得批準(zhǔn)立項(xiàng),這標(biāo)志著上海交通大學(xué)的現(xiàn)代文學(xué)研究開(kāi)始了一個(gè)新的階段。
領(lǐng)導(dǎo)致辭后,所有參會(huì)者集體合影。會(huì)議第二階段由全國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)基金評(píng)審組副組長(zhǎng)、中國(guó)人民大學(xué)陸貴山教授主持。
作為躋身世界之林的重要作家,魯迅手稿正如莎士比亞、托爾斯泰、雨果等世界級(jí)文學(xué)大師的手稿一樣,是人類(lèi)智慧的結(jié)晶。魯迅的手稿,不僅是民族的財(cái)富,也是世界的瑰寶。對(duì)魯迅手稿進(jìn)行全面的搜集、整理和研究,對(duì)于推動(dòng)21世紀(jì)我國(guó)新文化大繁榮與大發(fā)展具有不可估量的重要意義,也必將促進(jìn)中外文化的進(jìn)一步交流與合作。正是基于對(duì)魯迅手稿價(jià)值的充分認(rèn)識(shí)和大量的前期準(zhǔn)備工作,上海交通大學(xué)人文學(xué)院“中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)文獻(xiàn)研究所”聯(lián)合上海魯迅紀(jì)念館等機(jī)構(gòu)的資源力量,于2012年初提交了“魯迅手稿全集文獻(xiàn)整理與研究”的課題申報(bào)書(shū),被列入2012年度國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重大項(xiàng)目(第三批)的招標(biāo)計(jì)劃,并于2012年10月順利獲得批準(zhǔn)立項(xiàng)。
報(bào)告會(huì)上,首席專(zhuān)家王錫榮教授就課題的總體框架和子課題構(gòu)成、基本思路和方法、重點(diǎn)難點(diǎn)、進(jìn)度計(jì)劃等方面做了匯報(bào)。隨后,課題顧問(wèn)與子課題負(fù)責(zé)人陳漱渝、朱正、張夢(mèng)陽(yáng)、張中良、郜元寶、符杰祥等分別就研究?jī)?nèi)容、重點(diǎn)難點(diǎn)、思路方法、前期準(zhǔn)備等問(wèn)題或給出建議,或做出陳述。陸貴山、劉中樹(shù)、仲呈祥、胡亞敏、趙希方等各位專(zhuān)家分別針對(duì)該項(xiàng)目所涉及的課題分工、文獻(xiàn)整理、研究方法等方面做了指導(dǎo)性的建議,與課題負(fù)責(zé)人做了嚴(yán)肅認(rèn)真的討論,最后一致認(rèn)為:“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”學(xué)術(shù)價(jià)值極高,思想意義重大,承擔(dān)本課題的上海學(xué)術(shù)團(tuán)隊(duì)實(shí)力強(qiáng)大,值得信任,希望課題組全體成員以高度的文化自覺(jué)與自信面對(duì)研究對(duì)象,充分挖掘魯迅手稿這一民族文化精神資源,在?彼饕确矫娴墓ぷ饕J(rèn)真細(xì)致,并力求在手稿學(xué)研究方面實(shí)現(xiàn)理論創(chuàng)新。最后,陸貴山教授宣讀了同意開(kāi)題的決議。
王杰院長(zhǎng)致辭感謝,國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”開(kāi)題報(bào)告會(huì)圓滿(mǎn)結(jié)束。
(撰稿:符杰祥)
開(kāi)辟我國(guó)手稿研究的新方向 “《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”研討會(huì)舉行
【《文匯讀書(shū)周報(bào)》2012年12月7日】本報(bào)訊 由上海魯迅紀(jì)念館、上海交通大學(xué)人文學(xué)院共同主辦的“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”研討會(huì)日前在上海交通大學(xué)舉行。劉中樹(shù)、仲呈祥、陳漱渝、張夢(mèng)陽(yáng)、朱正、王錫榮、陳子善、郜元寶、張中良、符杰祥等國(guó)內(nèi)魯研專(zhuān)家參加了會(huì)議。
據(jù)上海魯迅紀(jì)念館研究員喬麗華介紹,“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”被立為2012年度國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目。該研究項(xiàng)目力圖以全新的視角和概念,對(duì)魯迅手稿進(jìn)行一次全面系統(tǒng)的整理與研究,其成果具有重大學(xué)術(shù)創(chuàng)新價(jià)值和文化傳承意義。首先,魯迅手稿文獻(xiàn)全集總匯作為預(yù)期成果,將會(huì)成為海內(nèi)外中國(guó)新文學(xué)研究的重要學(xué)術(shù)資源,意義重大,無(wú)可替代。其次,在新文學(xué)研究開(kāi)始強(qiáng)調(diào)“回到根本”、注重版本研究的今天,對(duì)20世紀(jì)中國(guó)最有影響的文學(xué)家魯迅手稿的文獻(xiàn)整理與研究實(shí)踐,有著超越自身的啟示意義與示范價(jià)值。對(duì)作家手稿文獻(xiàn)的重視,可以引領(lǐng)、推動(dòng)中國(guó)新文學(xué)研究走出現(xiàn)有的狹隘格局,開(kāi)辟手稿研究的新方向與新領(lǐng)域,對(duì)推動(dòng)國(guó)內(nèi)手稿學(xué)的理論批評(píng)發(fā)展也具有積極意義。手稿詩(shī)學(xué)在西方已成流派,在國(guó)內(nèi)還剛剛起步。
( ■記者 朱自?shī)^ 報(bào)道)
第二部分: 工作進(jìn)展
上海交通大學(xué)中國(guó)作家手稿研究中心合作協(xié)議順利續(xù)簽
發(fā)布:2014-04-23
2014年4月15日下午,上海魯迅紀(jì)念館王錫榮館長(zhǎng)一行來(lái)到上海交通大學(xué),與人文學(xué)院續(xù)簽了“上海交通大學(xué)中國(guó)作家手稿研究中心”(原“中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)文獻(xiàn)研究所”)合作共建協(xié)議。
“上海交通大學(xué)中國(guó)作家手稿研究中心”(原“中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)文獻(xiàn)研究所”)成立于2012年,是隸屬于上海交通大學(xué)人文學(xué)院的學(xué)術(shù)研究機(jī)構(gòu),旨在依托上海交通大學(xué)人文學(xué)院的行政資源,整合上海魯迅紀(jì)念館的豐富館藏和研究力量,開(kāi)展有關(guān)中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)文獻(xiàn)史料學(xué)的重大基礎(chǔ)性課題的研究。中心成立后,隨即申報(bào)并成功獲得國(guó)家社科基金重大項(xiàng)目“《魯迅手稿全集》文獻(xiàn)整理與研究”(首席專(zhuān)家:王錫榮),將在2017年底前完成該課題,并取得一批相關(guān)成果。
在簽約儀式上,王錫榮館長(zhǎng)代表上海魯迅紀(jì)念館致辭,指出手稿研究在世界范圍內(nèi)是一個(gè)具有悠久傳統(tǒng)的重要領(lǐng)域,在我國(guó)同樣源遠(yuǎn)流長(zhǎng)并開(kāi)始受到廣泛注意。但是,以往的研究都是分散的、隨機(jī)的,還沒(méi)有開(kāi)展這方面的系統(tǒng)研究,更談不上學(xué)科建設(shè),研究的總體水準(zhǔn)也相對(duì)落后。特別是由于專(zhuān)門(mén)性研究機(jī)構(gòu)的缺乏,致使各方面資料、學(xué)術(shù)資源和研究力量未能得到充分整合并形成學(xué)科意識(shí)自覺(jué),這也進(jìn)一步阻礙了手稿研究的發(fā)展。因此,我們依托上海魯迅紀(jì)念館館藏的大量作家手稿,把“中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)文獻(xiàn)研究所”轉(zhuǎn)型為“上海交通大學(xué)中國(guó)作家手稿研究中心”,成為全國(guó)第一個(gè)手稿研究專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu),將填補(bǔ)國(guó)內(nèi)手稿研究機(jī)構(gòu)的空白,具有開(kāi)拓性的意義。
人文學(xué)院院長(zhǎng)王杰教授對(duì)“上海交通大學(xué)中國(guó)作家手稿研究中心”給予了高度肯定,指出上海交通大學(xué)人文學(xué)院一直大力發(fā)展手稿研究,“中心”是人文學(xué)院與上海魯迅紀(jì)念館精誠(chéng)合作的結(jié)果。在下一步的發(fā)展規(guī)劃中,中心將就魯迅及中國(guó)現(xiàn)代作家手稿及相關(guān)檔案文獻(xiàn)進(jìn)行廣泛深入的研究,這對(duì)于推動(dòng)國(guó)內(nèi)手稿學(xué)的發(fā)展具有積極性、建設(shè)性的意義,有望為中國(guó)新文學(xué)研究開(kāi)拓一個(gè)新的領(lǐng)域。爭(zhēng)取使該研究領(lǐng)域成為我院的特色優(yōu)勢(shì)領(lǐng)域。自2012年“中國(guó)近現(xiàn)代文學(xué)文獻(xiàn)研究所”成立以來(lái),隨著相關(guān)合作的順利開(kāi)展,已取得了大量研究成果,我院在手稿研究方面已經(jīng)居于國(guó)內(nèi)領(lǐng)先地位。人文學(xué)院將在學(xué)校政策規(guī)定范圍內(nèi),為中心的發(fā)展提供全方位的支持,推動(dòng)研究工作的進(jìn)展。
人文學(xué)院黨委書(shū)記劉少雪教授對(duì)中心的成立表示了祝賀,希望雙方的合作將為人文學(xué)院各方面工作的開(kāi)展帶來(lái)值得期待的成果。
(撰稿:劉云)
子課題成員名單及分工
子課題名稱(chēng)(之一):魯迅外文、翻譯手稿?迸c研究
負(fù)責(zé)人:張中良 成員:李浩、葛濤、趙獻(xiàn)濤、洪亮、顧鈞
分工:
1. 魯迅的日本文學(xué)翻譯手稿的整理與研究(張中良、趙獻(xiàn)濤與洪亮負(fù)責(zé))
2. 上海魯迅紀(jì)念館所藏翻譯手稿的整理與研究(李浩負(fù)責(zé))
3. 魯迅博物館所藏翻譯手稿(日本文學(xué)翻譯除外)的整理與研究(葛濤負(fù)責(zé))
4. 國(guó)家圖書(shū)館所藏翻譯手稿(日本文學(xué)翻譯除外)的整理與研究(顧鈞負(fù)責(zé))
子課題名稱(chēng)(之二):魯迅文學(xué)創(chuàng)作手稿校讀與研究
負(fù)責(zé)人:符杰祥 成員:曹振華、靳新來(lái)、張克、施曉燕、張?zhí)N艷
分工:根據(jù)文物出版社《魯迅手稿全集》所存文學(xué)創(chuàng)作手稿情況,參照《魯迅全集》的文集分類(lèi),并依照魯迅手稿篇目與頁(yè)數(shù),分工合作。以2005年版《魯迅全集》為基礎(chǔ)校閱,可參照初刊本、初版本,做相應(yīng)的手稿研究。
一,《墳/題記/寫(xiě)在墳后面》,《華蓋集續(xù)編》,《而已集》,《三閑集》,《南腔北調(diào)集》,《偽自由書(shū)》,《花邊文學(xué)》,靳新來(lái)
二,《吶喊/阿Q正傳》,《故事新編》,張?zhí)N艷
三,《野草/我的失戀》,《朝花夕拾》,《集外集》,張克
四,《且介亭雜文》,施曉燕
五,《且介亭雜文二集》,符杰祥
六,《且介亭雜文末編》,《集外集拾遺補(bǔ)編/文學(xué)創(chuàng)作部分》,曹振華
子課題名稱(chēng)(之三):魯迅與手稿批評(píng)理論建設(shè)
負(fù)責(zé)人:郜元寶 成員:蘇杰、肖振鳴、劉云、吳海勇
分工:
1. 魯迅手稿研究中的幾個(gè)問(wèn)題(郜元寶)
2. 西方手稿學(xué)史和中國(guó)古代版本學(xué)史概論(蘇杰)
3. 中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)手稿學(xué)的建構(gòu)(劉云)
4. 魯迅手稿出版史(肖振鳴)
5. 魯迅手稿書(shū)法研究(吳海勇)
子課題名稱(chēng)(之四):魯迅手稿文獻(xiàn)資料索引
負(fù)責(zé)人:陳子善 陳紅彥
陳子善組成員:樂(lè)融、王宇平、繆君奇、喬麗華
分工:
1.魯迅手稿篇目題解——?jiǎng)?chuàng)作、書(shū)信、日記部分的題解
(承擔(dān)人:陳子善、樂(lè)融繆君奇、喬麗華、王宇平)
2.魯迅手稿首次發(fā)表篇目索引(承擔(dān)人:王宇平)
3.魯迅手稿研究資料索引(承擔(dān)人:樂(lè)融)
陳紅彥組成員:孫俊、吳密、程天舒等
各館所藏魯迅外文及翻譯手稿數(shù)據(jù)
序號(hào) |
篇目 |
翻譯或發(fā)表年代/刊物 |
頁(yè)數(shù) |
國(guó)別/ 作者 |
收藏地 |
1 |
“察羅堵斯德羅如是說(shuō)”的緒言 (文言文) |
1920年以前譯 |
3 |
德國(guó)/尼采 |
國(guó)家 圖書(shū)館 |
2 |
“察羅堵斯德羅如是說(shuō)”的緒言 (白話(huà)文) |
1920年6月發(fā)表《新潮》 |
30 |
同上 |
同上 |
3 |
高尚生活 |
1 |
(荷)Multatuli著 |
|
|
4 |
無(wú)禮與非禮 |
1 |
(荷)Multatuli著 |
|
|
5 |
羅曼羅闌的真勇敢主義 |
1926年《莽原》 |
34 |
日本/中澤臨川 |
同上 |
6 |
所謂懷疑主義者 |
1926年 《思想 山水 人物》 |
3 |
日本/鶴見(jiàn)佑輔 |
同上 |
7 |
巴什庚之死 |
1926年 《莽原》 |
5 |
俄國(guó)/阿爾志跋綏夫 |
同上 |
8 |
小約翰 |
1926年 |
127 |
荷蘭/ 望 藹覃 |
同上 |
9 |
說(shuō)幽默 |
1926年 |
11 |
日本/鶴見(jiàn)佑輔 |
同上 |
10 |
生藝術(shù)的胎 |
收入“壁下譯叢” |
7 |
日本/有島五郎 |
同上 |
11 |
以生命寫(xiě)成的文章 |
收入壁下譯叢 |
1 |
日本/有島五郎 |
同上 |
12 |
凡有藝術(shù)品 |
同上 |
1 |
日本/武者小路實(shí)篤 |
同上 |
13 |
在一切藝術(shù) |
同上 |
2 |
日本/武者小路實(shí)篤 |
同上 |
14 |
論詩(shī) |
1926年譯,收入壁下譯叢 |
2 |
同上 |
同上 |
15 |
波蘭姑娘 |
1929年《近代世界短篇小說(shuō)集》1 |
21 |
蘇聯(lián)/淑雪兼珂 |
同上 |
16 |
“山民牧唱”序 |
1934年《譯文》 附目錄1頁(yè) |
6 |
西班牙/巴羅哈 |
同上 |
17 |
山民牧唱 |
1934年《山民牧唱》 |
92 |
同上 |
同上 |
18 |
促狹鬼萊哥羌臺(tái)奇 |
1935年《新小說(shuō)》月刊,收入《山民牧唱》 |
10 |
同上 |
同上 |
19 |
死魂靈(第2部) |
1936年 附人物名單一頁(yè) |
108 |
俄國(guó)/果戈理 |
同上 |
20 |
蘇俄的文藝論戰(zhàn) |
71 |
任國(guó)楨編譯 魯迅抄 |
|
|
合計(jì)頁(yè) 數(shù) |
553 |
|
|||
《毀滅》手稿 |
360 |
蘇聯(lián)/法捷耶夫 |
上海魯迅紀(jì)念館 |
||
《死魂靈》人物名單 |
1 |
俄國(guó)/果戈理 |
同上 |
||
魯迅致高良富信(日文) |
2 |
同上 |
|||
魯迅致內(nèi)山完造(鄔其山)信(日文) |
3(3封) |
同上 |
|||
合計(jì)頁(yè) 數(shù) |
366 |
同上 |
|||
1 |
譯蕗谷虹兒詩(shī)《岸呀,柳呀》 |
1928年 |
1 |
北京魯迅博物館 |
|
2 |
文學(xué)者的一生(譯稿) |
1927年1月5日 |
6 |
同上 |
|
3 |
運(yùn)用口語(yǔ)的填詞(譯稿) |
1927年1月6日 |
5 |
同上 |
|
4 |
車(chē)?yán)哲墙椃蛩够奈膶W(xué)觀(guān)<第二章>(譯稿) |
1930年以后 |
17 |
同上 |
|
5 |
中國(guó)起了火(譯稿) |
1931年8月5日 |
1 |
同上 |
|
6 |
俄羅斯的童話(huà)(第十三章)(譯稿) |
1934年9月 |
14 |
同上 |
|
7 |
表(譯稿) |
1935年1月 |
1 |
同上 |
|
8 |
陰謀(譯稿) |
1935年 |
7 |
同上 |
|
9 |
波斯勛章(譯稿) |
1935年 |
8 |
同上 |
|
10 |
難解的性格(譯稿) |
1935年 |
3 |
同上 |
|
11 |
死魂靈(第一部)譯稿 |
1935年 |
494 |
同上 |
|
12 |
火ニ就?テ(日文稿)(火·王道·監(jiān)獄) |
1934年3月 |
5 |
同上 |
|
13 |
魯迅致內(nèi)山完造信(日文) |
1936年10月18日 |
1 |
同上 |
|
14 |
魯迅致鹿地亙信(日文) |
1936年9月6日 |
2 |
同上 |
|
合計(jì)頁(yè) 數(shù) |
570 |
|
|||
1 |
周作人翻譯經(jīng)魯迅修改的《古詩(shī)今譯》手稿 |
1917年 |
4 |
魯迅/周作人 |
紹興魯迅紀(jì)念館 |
合計(jì)頁(yè)數(shù) |
4 |
|
|||
|
|||||
|
|||||
總計(jì)頁(yè)數(shù) |
1493 |
|
(課題組供稿)