最近2019中文字幕大全视频10,一出一进一爽一粗一大视频,中文www天堂网,中文字幕日韩三级片,亚洲欧洲av一区二区久久

舊版網(wǎng)站入口

站內(nèi)搜索

張健雅:挖掘早期文獻(xiàn) 研究客家方言

2017年08月08日08:42來(lái)源:中國(guó)社會(huì)科學(xué)報(bào)國(guó)家社科基金?

原標(biāo)題:挖掘早期文獻(xiàn) 研究客家方言

作者單位:華南師范大學(xué)文學(xué)院

客家民系主要分布在廣東、福建、江西、湖南、四川、廣西、臺(tái)灣等地,由于自然條件和宗族觀念,他們形成了自己特殊的生活區(qū)域,發(fā)展出獨(dú)特的方言系統(tǒng)?图蚁让裨跉v史上輾轉(zhuǎn)遷徙因而被稱為“客”,客家話也因此成為漢語(yǔ)方言中唯一不以地名命名的方言?图曳窖哉Z(yǔ)言的記錄大概始于清中后期,目前保存的早期文獻(xiàn)有國(guó)外文獻(xiàn)和國(guó)內(nèi)文獻(xiàn)兩類。

國(guó)外的文獻(xiàn)主要是鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后西方傳教士對(duì)客家話的記錄和研究,供其他傳教士和當(dāng)?shù)亟掏绞褂。其種類又可按地域劃分為三派:第一派是巴色會(huì)來(lái)華傳教士,涉及地域?yàn)樵掳部h,即今深圳、香港及東莞的部分客家區(qū)域。巴色會(huì)工事記錄的客家話文獻(xiàn)最具代表性的是1860年在德國(guó)柏林開(kāi)始出版的第一部新安客家話羅馬字《客家俗話?cǎi)R太傳福音書(shū)》,通篇不見(jiàn)漢字。此后的新安客家話羅馬字圣經(jīng)有《路加福音》(1866)、《馬可福音》(1874)、《使徒行傳》(1874)。值得慶幸的是,這些羅馬字文獻(xiàn)很快就有了客家方言漢字譯本,如光緒七年(1881)新譯的《路加福音》、光緒九年新譯的《馬太福音》《馬可福音》等。除了圣經(jīng)類文獻(xiàn),還有教育性的文獻(xiàn),如1880年漢字版的《啟蒙淺學(xué)》,就是供客家子弟讀書(shū)識(shí)字用的教材,也記載了客家社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣,因記錄了當(dāng)時(shí)最地道的新安客家口語(yǔ)而具有非常高的研究?jī)r(jià)值。第二派是英國(guó)長(zhǎng)老會(huì)來(lái)華傳教士,涉及地域?yàn)楫?dāng)時(shí)教會(huì)習(xí)稱的“五經(jīng)富”地區(qū),即今粵東潮汕客屬地區(qū),涵蓋揭西、陸河一帶。該教會(huì)主要有1905年初版《客英詞典》和1916年初版《新約全書(shū)》!犊陀⒃~典》主要描寫(xiě)嘉應(yīng)州、潮州府、惠州府三種客家話語(yǔ)音和用詞上的區(qū)別,全書(shū)也是用羅馬字系統(tǒng),不見(jiàn)漢字。第三派是巴黎外方傳教會(huì),涉及地域?yàn)榕f嘉應(yīng)州(今梅州)。主要文獻(xiàn)有1901年的初版《客法詞典》,該書(shū)記錄了客家民系和方言形成的原因、分布地域,并簡(jiǎn)單介紹了當(dāng)時(shí)的嘉應(yīng)州客話的語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法,仍以羅馬字記錄。以上早期國(guó)外傳教士文獻(xiàn)采用羅馬字拼寫(xiě),準(zhǔn)確和科學(xué)地記錄了當(dāng)時(shí)客家方言,對(duì)今天的漢語(yǔ)方言研究、漢語(yǔ)史研究具有重要價(jià)值。然而,這些寶貴的資源,除少數(shù)由愛(ài)國(guó)人士或研究人員影印引進(jìn)外,絕大部分藏于三大派傳教士所在國(guó)家的圖書(shū)館,如巴色會(huì)傳教士出版物多藏于瑞士巴色會(huì)圖書(shū)館,英國(guó)長(zhǎng)老會(huì)傳教文獻(xiàn)多藏于劍橋大學(xué)圖書(shū)館等。

國(guó)內(nèi)正式對(duì)客家方言進(jìn)行探索的著作,最早的當(dāng)推清代中晚期嘉應(yīng)州鎮(zhèn)平人(今梅州蕉嶺)黃釗著的《石窟一征》,該書(shū)成于嘉慶道光年間,于光緒八年出版。該書(shū)共九卷9萬(wàn)余字,是蕉嶺最早的縣志,記錄了清代梅州客家地區(qū)的風(fēng)土人情,特辟兩卷輯錄客家方言詞450條。其后是清光緒二十四年溫仲和的《嘉應(yīng)州志》,該書(shū)于光緒二十七年出版,其卷七“方言”收錄客家方言詞約300條,以黃釗兩卷方言詞為基礎(chǔ)。此后又有光緒三十三年嘉應(yīng)州人楊恭桓著述的《客話本字》,收詞1100多條,分雙字、疊字、單字、補(bǔ)遺四個(gè)部分,注重對(duì)詞條用字的考證,相較前兩部文獻(xiàn),差別在于該書(shū)專門(mén)收集當(dāng)時(shí)特有的土俗常用詞,可視為最早的一部客家方言土談詞典。此外還有民國(guó)初年興寧人羅翙云所著《客方言》,成書(shū)具體時(shí)間不詳,據(jù)考成書(shū)于章炳麟作序前(1922)。該書(shū)共十二卷,收詞971條,編排體例與《爾雅》相近,不但繼承了先前著述詞匯收集的優(yōu)點(diǎn),還更加注重詞條分類。以上國(guó)內(nèi)早期客家方言文獻(xiàn)基本是由當(dāng)時(shí)的本地學(xué)者對(duì)其母語(yǔ)方言的記錄,內(nèi)容都比較地道可信。對(duì)國(guó)內(nèi)早期客話典藏文獻(xiàn)的挖掘,無(wú)論對(duì)語(yǔ)言資源的保護(hù)和傳承,還是對(duì)漢語(yǔ)方言的歷史研究,都有重要意義。

第一,保留了早期的客家方言詞。在考察客家方言詞匯的演變情況時(shí),早期文獻(xiàn)記錄就起到了非常重要的語(yǔ)源參考作用。第二,保留了早期的客家方言語(yǔ)音。通過(guò)研究早期文獻(xiàn)的語(yǔ)音記錄,加之對(duì)比今天客家方言語(yǔ)音,可考察客家方言自清代中晚期以來(lái)的語(yǔ)音演變情況。第三,考證了一些本字,分析了語(yǔ)源?甲C相對(duì)于假借而言的方言本字,既厘清了音義的理?yè)?jù),也反映了方言事實(shí),對(duì)后人通讀文獻(xiàn)大有裨益。第四,記錄了一些當(dāng)時(shí)的客家方言用字。這些方俗字或冷僻字在用字準(zhǔn)確性上雖仍有待考證,但的確是客家方言特色詞,承載著方言區(qū)的風(fēng)俗和文化特征,反映了當(dāng)?shù)胤窖缘恼Z(yǔ)音特點(diǎn)。第五,反映了古漢語(yǔ)遺跡。通過(guò)考察早期客家話文獻(xiàn)的古語(yǔ)詞沿用情況,可判斷客家方言的存古程度及辨清客家方言的源流,也可以窺探漢語(yǔ)發(fā)展變化的過(guò)程。

客家方言屬于我國(guó)漢語(yǔ)十大方言之一,歷史變動(dòng)、民系遷徙等都是客家方言形成的關(guān)鍵因素,挖掘研究早期客家方言文獻(xiàn)是對(duì)我國(guó)漢語(yǔ)方言的保護(hù)和傳承,有助于促進(jìn)我國(guó)歷史語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展。國(guó)外傳教士編纂的方言文獻(xiàn)因其科學(xué)性和準(zhǔn)確性,是19世紀(jì)漢語(yǔ)方言研究不可或缺的寶貴資料。略晚于傳教士文獻(xiàn)的晚清國(guó)內(nèi)客家方言文獻(xiàn),則以其地道、豐富的記錄內(nèi)容,補(bǔ)充了國(guó)外文獻(xiàn)的不足。

(責(zé)編:李葉、程宏毅)