最近2019中文字幕大全视频10,一出一进一爽一粗一大视频,中文www天堂网,中文字幕日韩三级片,亚洲欧洲av一区二区久久

站內(nèi)搜索        
   

全國哲學社會科學工作辦公室>>最新成果集萃

鄭賢章:佛經(jīng)的翻譯與傳抄對漢字發(fā)展的影響

2017年08月23日11:06  來源:中國社會科學報國家社科基金?

作者系國家社科基金重大項目“歷代漢文佛典文字匯編、考釋及研究”首席專家、湖南師范大學教授

西漢末年,佛教從印度經(jīng)西域傳入中國,對中國文化產(chǎn)生了重大的影響,這其中包括對漢語、漢字的影響。佛教的傳播離不開佛經(jīng)的翻譯,而佛經(jīng)的翻譯在當時得到了高度重視。

據(jù)唐代智升《開元釋教錄》所載,自后漢孝明皇帝永平十年(公元67年)至大唐神武皇帝開元十八年(730),凡664年,所譯各類佛教典籍總計2278部、7046卷。佛教的傳播同樣離不開佛經(jīng)的傳抄。佛經(jīng)一經(jīng)譯出即輾轉(zhuǎn)傳抄,廣為流布。人們把翻譯出來的佛經(jīng)寫在紙上、刻在石上,以此來表達對佛教的虔誠。由于抄寫的佛經(jīng)數(shù)量眾多,加之當時使用漢字缺乏統(tǒng)一規(guī)范,篆、隸、行、草、楷各種字體交雜使用,人們抄寫出來的佛經(jīng)字體風格各異,訛字、俗字、別字眾多。許多佛經(jīng)經(jīng)過不同時期不同人用不同的方式傳抄后,變得面目迥然、異文林立。但這些變化與差異卻真實地反映了當時漢字的存在形態(tài)與使用面貌,對漢字研究具有極高的價值。正如佛教的傳入為中華文明增添了新的元素一樣,佛經(jīng)的翻譯與傳抄也為漢字的發(fā)展增添了新的元素,影響深遠,可體現(xiàn)在以下四個方面。

一、致使?jié)h字的數(shù)量大幅度增加。據(jù)統(tǒng)計,《說文》收字9353個,《字林》收字12824個,《原本玉篇》收字16917個,《龍龕手鏡》收字26430個,《宋本玉篇》收字22726個,《廣韻》收字26194個,《類篇》收字31319個,《集韻》收字53525個,《改并五音類聚四聲篇!肥兆35189個,《字匯》收字33179個,《字匯補》收字12371個,《正字通》收字33549個,《康熙字典》收字47035個。中國古代字韻書不斷在增加字,這些新增的字從哪里來呢?這其中有很大一部分來自漢文佛典。從《說文》到《原本玉篇》,漢字增加了近8000個;從《原本玉篇》到《龍龕手鏡》,漢字增加了近1萬個;從《龍龕手鏡》到《集韻》,漢字增加了2.7萬個;從《集韻》到《康熙字典》,沒有增加,還減少了一些。這表明,古代字韻書中漢字數(shù)量的增加主要集中在東漢末年至宋代。我們知道,從東漢末年至宋代是佛教文獻翻譯傳抄十分頻繁的時期,字韻書恰好在這一段時期增字較多,從《字林》12824個到《集韻》53525個,增加的字多達4萬個。此后,到清代《康熙字典》,字書中的漢字數(shù)量反倒沒有增加。東漢末年至宋代,佛經(jīng)的翻譯與傳抄產(chǎn)生了大量的字,這些字不斷被字韻書收錄,從而使得字韻書的字數(shù)大增。如“傘”、“咒”、“薩”、“塔”、“魔”、“柺”、“僧”、“唵”、“吽”、“伽”、“梵”等字都是在翻譯或傳抄佛經(jīng)時創(chuàng)造的,后為字書收錄。宋代之后,佛經(jīng)的翻譯基本停滯,佛經(jīng)的傳抄也不盛行了,加之印刷術(shù)的發(fā)展,刻本文獻增多,寫本文獻減少,漢字的數(shù)量也就沒有大的變化了?梢赃@么說,佛經(jīng)的翻譯與傳抄,改變了漢字數(shù)量在上古時期形成的基本格局,使得漢字在中古及近代前期在數(shù)量上有了飛躍式發(fā)展,奠定了后世漢字在數(shù)量上的新格局。

二、致使?jié)h字的類型更加多樣。漢字的類型可以從多個角度歸納。從漢字的使用角度看,佛經(jīng)翻譯與傳抄致使?jié)h字的類型豐富多樣,不僅有一般意義上新造的漢字,如“凹”、“凸”、“寨”、“痶”等,也有為了對音梵文、巴利文等新造的一般譯音字、特殊譯音字、咒語字、真言字、切身字,如“嘛”、“唎”、“呢”、“袈”、“裟”等。在漢字發(fā)展史上,大規(guī)模地出現(xiàn)譯音字是從翻譯佛經(jīng)開始的,而“切身字”、“真言字”、“咒語字”則是翻譯佛經(jīng)時的獨創(chuàng)。

三、豐富了漢字的構(gòu)造理論。從古到今,人們從理論上對漢字的構(gòu)造作了許多探索,在《說文》中許慎提出“六書說”,后來又有了唐蘭的“三書說”(象形、象意、形聲)、陳夢家的“三書說”(象形、假借、形聲)、裘錫圭的“三書說”(表音、假借、形聲)等。佛經(jīng)翻譯與傳播時創(chuàng)造出來的字絕大部分是可以用現(xiàn)有漢字理論解釋的。根據(jù)“六書說”,佛經(jīng)中新造的“凹”、“凸”、“傘”等為象形字,新造的“挊(弄)”、“甭(棄)”等為會意字,新造的“塔”、“魔”、“皰”、“炷”等為形聲字。但是也有一些字無法用上述理論分析。佛典中有兩聲字,還有大量的類化字,這些字的結(jié)構(gòu)獨特,無法很好地用現(xiàn)有漢字構(gòu)造理論解釋,這將促使人們對漢字構(gòu)造理論作進一步的思考,完善相關(guān)論述。

四、促進了漢字字樣學的發(fā)展。一字多形現(xiàn)象在漢字發(fā)展的各個階段都存在。一個字有多個形體,哪個形體是常見的,哪個形體是標準的,哪個形體是后來新造的,為了弄清這些問題,字樣之學得以興起,辨別字樣的術(shù)語也逐漸豐富起來!墩f文》用“正”、“或體”、“古文”、“籀文”、“俗”等來辨別字樣!队衿酚谩罢鳌薄ⅰ八鬃鳌、“或作”、“亦作”、“古文”、“籀文”等辨別字樣。到了隋唐,出現(xiàn)了顏師古《字樣》、顏元孫《干祿字書》、張參《五經(jīng)文字》、唐玄度《九經(jīng)字樣》等專門辨別漢字字體的字樣學著作。這些著作對規(guī)范定形字體,促進文字統(tǒng)一起到了一定的作用。唐蘭在《中國文字學》中說:“由中國文字學的歷史來看,《說文》《字林》以后,可以分成五大派:俗文字學、字樣學、《說文》學、古文字學、六書學。前兩派屬于近代文字學,后三派屬于古文字學,在文字學里都是不可少的!迸c古文字學、《說文》學、俗文字學、六書學等相比較,字樣學的研究相對滯后。佛經(jīng)的翻譯與傳抄產(chǎn)生了大量新的漢字形體,一字多樣、一字多形、多字同形現(xiàn)象十分普遍,這從客觀上促進了字樣學的發(fā)展,同時也為字樣學的研究提供了豐富的資料。玄應(yīng)《一切經(jīng)音義》、慧琳《一切經(jīng)音義》、可洪《新集藏經(jīng)音義隨函錄》中有大量辨別字樣的術(shù)語,到了遼代行均《龍龕手鏡》,字樣的辨別發(fā)展到了一個新的階段!洱堼愂昼R》辨別字樣的術(shù)語十分繁雜,有正字、俗字、通字、或體、今字、誤字、訛字、變體、俗通字、省字、今通字、籀文、古文等,至今我們還沒有發(fā)現(xiàn)哪本字韻中辨別字樣的術(shù)語比它收錄得多。弄清這些術(shù)語的內(nèi)涵,可探查當時的正字觀,對當下漢字的整理與規(guī)范具有重要意義。

佛經(jīng)的翻譯與傳抄極大地促進了漢字的發(fā)展,漢字不僅在數(shù)量上急劇增加,而且在類型、構(gòu)造上日益豐富。漢字的這些變化直接推動了中國古代辭書的發(fā)展,豐富了中國文字學的內(nèi)涵,為當今漢字的溯源、整理與研究提供了寶貴而豐富的語料和值得借鑒的內(nèi)容。

(責編:實習生、程宏毅)