作者系國(guó)家社科基金項(xiàng)目“孔子思想傳入美國(guó)的淵源研究”負(fù)責(zé)人、四川外國(guó)語大學(xué)教授
自16世紀(jì)歐洲耶穌會(huì)向中國(guó)派遣傳教士,孔子論著便通過會(huì)士的譯介傳入西方,爾后又傳入英屬北美殖民地。通過這些論著的傳播,“孔子”完成了踏足歐洲、登陸北美的“西行之旅”。
“孔子”行腳美國(guó)的主要途徑
根據(jù)現(xiàn)有資料,美國(guó)社會(huì)最早公開提及孔子,是在1709年。是年,波士頓的一份報(bào)紙稱呼孔子為“中國(guó)的偉大圣人”。此后,孔子迅速進(jìn)入美國(guó)公眾視野,成為美國(guó)社會(huì)文化意識(shí)的組成部分。
歐洲耶穌會(huì)的譯著,是美國(guó)社會(huì)接觸孔子的最早媒介。殷鐸澤等17位會(huì)士參與編譯的《中國(guó)哲學(xué)家孔子》(1687)及其法文和英文節(jié)選本《中國(guó)哲學(xué)家孔子的道德》(1688、1691),首次完整介紹孔子生平并翻譯《大學(xué)》《中庸》和《論語》,很快傳入英屬北美殖民地,引起巨大反響。耶穌會(huì)的信件、中國(guó)觀感和報(bào)告,同樣被美國(guó)眾多出版物和個(gè)人手稿所引用。耶穌會(huì)筆下的孔子,既有完美的道德,也有高尚的品行,甚至還有上帝意識(shí)。18世紀(jì)中后期美國(guó)產(chǎn)生的、有重要影響的歐美啟蒙思想家,幾乎全盤接受耶穌會(huì)的孔子觀,進(jìn)一步推動(dòng)了孔子以完人身份在美國(guó)立足。
18世紀(jì)末期,新教傳教士開始踏足東南亞和中國(guó),成為孔子“美國(guó)之行”的另一推動(dòng)力量。英國(guó)教士馬士曼的《孔子的著作》(1809)、高大衛(wèi)的《通稱為四書的中國(guó)經(jīng)典著作》(1828)等,代表著西方人士繼耶穌會(huì)之后又一次孔子思想譯介高潮。隨著譯本和英國(guó)傳教士的中國(guó)主題著作、報(bào)告和書信進(jìn)入美國(guó),一個(gè)完全不同于耶穌會(huì)的刻畫、充滿負(fù)面色彩的異教孔子出現(xiàn)在美國(guó)。1830年,美國(guó)傳教士加入新教來華傳教的行列,向美國(guó)社會(huì)傳遞著無異于英國(guó)傳教士的孔子認(rèn)識(shí)。普魯士傳教士郭實(shí)臘的英文著作、英國(guó)傳教士1817—1822年在馬六甲出版的《印中搜聞》和美國(guó)傳教士1832—1851年在廣州出版的《中國(guó)叢報(bào)》,都充斥著抨擊孔子的內(nèi)容,而這些內(nèi)容紛紛進(jìn)入美國(guó)。
歐美商人和文人所提供的世俗民間文獻(xiàn),是孔子入美的又一渠道。荷蘭人范罷覽的《關(guān)于荷蘭東印度公司使團(tuán)的權(quán)威記述》(1798)、美國(guó)人小羅伯特?沃恩的《中國(guó)》(1828)以及英國(guó)人 C. 圖古德?唐寧的《中國(guó)的陌生人:1836—1837年番鬼訪問天朝帝國(guó)》(1838)等,包含著較為豐富的孔子信息。美國(guó)商人內(nèi)森?鄧恩為1838年費(fèi)城中國(guó)博物展印刷的小冊(cè)子《萬唐人物》、小約翰?R.彼得斯為19世紀(jì)40年代“中華大觀”博物展出版的同名參觀指南,為人們認(rèn)識(shí)孔子提供了又一契機(jī)。以《廣州紀(jì)錄報(bào)》(1827—1858)為代表的英美商人在華所辦英文刊物傳回美國(guó),同樣深化著美國(guó)社會(huì)的孔子觀。包括作家、學(xué)者和思想家在內(nèi)的歐洲文人群體,是美國(guó)初始孔子信息的又一提供者。代表著作有:英國(guó)劇作家奧利弗?戈德史密斯的《世界公民的信札》(1790)、18世紀(jì)英國(guó)東方學(xué)家威廉?瓊斯爵士的《詩經(jīng)》譯介、丹麥裔法國(guó)地理學(xué)家M.馬爾特-布倫的八卷本《全球地理》(1810—1829)等。商人和文人兼收并蓄耶穌會(huì)和新教傳教士對(duì)孔子的認(rèn)知,所刻畫的孔子既是異教思想家,又有很多優(yōu)點(diǎn)。
歐美外交人員的著述,是孔子“美國(guó)之行”的第四條渠道,可稱為世俗官方途徑。1793年英國(guó)馬戛爾尼使團(tuán)成員喬治?斯湯頓、約翰?巴羅,1816年阿美士德使團(tuán)成員亨利?埃利斯,香港第二任總督約翰?弗朗西斯?戴維斯,19世紀(jì)40年代英國(guó)駐廣州領(lǐng)事館翻譯密迪樂,香港立法會(huì)成員R. 蒙哥馬利?馬丁以及多名英國(guó)海軍軍官,都著有涉及孔子傳入美國(guó)的著作。1832—1834年前往東南亞諸國(guó)的美國(guó)總統(tǒng)特使埃德蒙?羅伯茨寫有《出使東方朝廷》,含有批評(píng)孔子的內(nèi)容。簽署《望廈條約》的顧圣及其秘書則在多個(gè)城市發(fā)表演講,談?wù)摽鬃。此外,?719—1722年和19世紀(jì)初分別隨俄國(guó)使團(tuán)來華的蘇格蘭人約翰?貝爾、俄國(guó)人喬治?廷考斯基也有涉及孔子的著作傳入美國(guó)。總體而言,外交人員描繪的孔子有著不同尋常的人格和經(jīng)歷,受到美國(guó)人的盲目崇拜,其思想中的孝道和歧視女性、排斥外夷的觀念受到批判。
“孔子”美國(guó)化的開端
傳入美國(guó)之后,孔子及其思想隨即在美國(guó)早期社會(huì)發(fā)揮了重要作用。第一,孔子是美國(guó)社會(huì)談?wù)撝袊?guó)時(shí)的重要切入點(diǎn)。而與中國(guó)聯(lián)系在一起的孔子,再現(xiàn)了雙重身份,即本人基本受到贊賞,主宰中國(guó)思想所造成的危害則遭到批判。此舉在尊重孔子的同時(shí)批判中國(guó),顯示出美國(guó)社會(huì)尊重文明圣人,但藐視中國(guó)現(xiàn)狀的心理,既能表現(xiàn)美國(guó)人自詡的文化寬容,又不至于沖擊其文化優(yōu)越感。第二,孔子是美國(guó)政治思想的重要參照。美國(guó)社會(huì)和政治家把孔子制定的為政理念作為評(píng)判美國(guó)政治人物和政策的重要標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)呼吁美國(guó)人警惕中國(guó)迂腐堅(jiān)持孔子原則導(dǎo)致的現(xiàn)狀,比如重農(nóng)輕商、裹足不前等。第三,孔子成為美國(guó)社會(huì)生活的推動(dòng)者和參與者。美國(guó)人一面稱贊孔子的道德倫理堪為修身養(yǎng)性和社會(huì)責(zé)任的典范,一面又把孔子當(dāng)作新奇事物的象征,取笑或消遣孔子代表的異國(guó)情調(diào)和異于尋常的行為方式。第四,孔子是美國(guó)基督教對(duì)華文化攻勢(shì)的巨大障礙?鬃右蚱湓谥袊(guó)的巨大影響力,受到美國(guó)宗教人士和機(jī)構(gòu)的口誅筆伐。
“孔子”“美國(guó)之行”的啟示
我們不妨略作延伸,歸納幾點(diǎn)啟示,以期服務(wù)于中國(guó)文化的在美傳播。第一,強(qiáng)化文化“走出去”的民間色彩,一定程度上可以降低美國(guó)的抵觸情緒,增強(qiáng)傳播的效果。第二,吸收歐美力量推動(dòng)中國(guó)文化在美傳播。美國(guó)社會(huì)數(shù)百年來引用孔子的情況顯示,他們更加信任歐美人士撰寫的孔子評(píng)論和翻譯的孔子著作。第三,突出中美文化之間的和諧互補(bǔ)。美國(guó)社會(huì)對(duì)待孔子的歷史經(jīng)驗(yàn)表明,他們更加認(rèn)可孔子經(jīng)歷和思想中類似于美國(guó)人格典范和價(jià)值觀的成分。新奇且富含異國(guó)情調(diào)的包裝雖可引起美國(guó)社會(huì)對(duì)中國(guó)文化的一時(shí)興趣,但只有當(dāng)美國(guó)人真正意識(shí)到中國(guó)文化含有他們所需要的思想時(shí),中國(guó)文化才能在美順暢傳播。