中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族學(xué)與人類(lèi)學(xué)研究所斯欽朝克圖主持完成國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目《蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)及詞匯比較研究》(項(xiàng)目批準(zhǔn)號(hào)為:10BYY070),最終成果為同名專著。課題組成員有:烏日力嘎、哈斯巴根、蓸道巴特爾。
一 研究的目的和意義
該成果根據(jù)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言特點(diǎn)收集國(guó)內(nèi)外相關(guān)文獻(xiàn)資料如《蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言簡(jiǎn)志》詞匯附錄、《蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言詞匯》、《蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言詞典》、《莫戈勒語(yǔ)詞匯》,《卡爾梅克詞典》、《布里亞特詞典》以及回鶻式蒙古語(yǔ)文獻(xiàn)、八思巴文獻(xiàn)、漢子音寫(xiě)《蒙古秘史》、阿拉伯文獻(xiàn)以及《突厥語(yǔ)族語(yǔ)言詞典》、《滿通古斯語(yǔ)族語(yǔ)言詞典》、《滿通古斯諸語(yǔ)言詞匯比較》等相關(guān)阿爾泰語(yǔ)文獻(xiàn)并以制作數(shù)據(jù)庫(kù)和比較的依據(jù)。
(1)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言中有很多已經(jīng)瀕危的語(yǔ)言和方言土語(yǔ),而且蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言詞匯及比較研究相對(duì)薄弱和滯后,尤其數(shù)據(jù)庫(kù)屬于空白階段!睹晒耪Z(yǔ)族語(yǔ)言詞匯數(shù)據(jù)庫(kù)及比較研究》課題主要是為了進(jìn)一步推動(dòng)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言的詞匯的較全面收集整理并更加深入比較研究,從而為蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言整體研究打下良好的基礎(chǔ)。
(2)在此基礎(chǔ)上首先按照蒙古語(yǔ)、達(dá)斡爾語(yǔ)、土族語(yǔ)、東部裕固語(yǔ)、保安語(yǔ)、東鄉(xiāng)語(yǔ)、康家語(yǔ)、莫戈勒語(yǔ)、衛(wèi)拉特方言、巴爾虎布里亞特方言等蒙古語(yǔ)族10種語(yǔ)言加上古蒙古語(yǔ)等11種語(yǔ)言和方言進(jìn)行比較研究。這是到目前為止比較全面系統(tǒng)的比較研究。為此課題組對(duì)上述主要語(yǔ)言如土族、東部裕固、東鄉(xiāng)保安、康家等進(jìn)行實(shí)地調(diào)查,在取得第一手資料的基礎(chǔ)上進(jìn)行比較研究。
二 成果的主要內(nèi)容和重要觀點(diǎn)
該成果由緒六篇一個(gè)附錄組成。
(1)對(duì)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言的詞匯分為蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言中的阿爾泰語(yǔ)共有詞、蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言同源詞、蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言特殊詞(獨(dú)有詞)、借詞四類(lèi),并用足夠的例子較詳細(xì)深入地分析研究。這種分類(lèi)方法不僅貫穿整個(gè)詞匯系統(tǒng),而且應(yīng)用到構(gòu)詞附加成分,及阿爾泰語(yǔ)共有構(gòu)詞附加成分、蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言同源詞附加成分、特殊附加成分和外來(lái)附加成分。蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言中的阿爾泰語(yǔ)共有詞界定為蒙古、突厥和滿通古斯三個(gè)語(yǔ)族共有詞,蒙古、突厥兩個(gè)語(yǔ)族共有詞,蒙古、滿通古斯兩個(gè)語(yǔ)族三種類(lèi)型的詞匯。這種整體考慮較為細(xì)致的分類(lèi)具有一些新意。
(2)在確定阿爾泰語(yǔ)共有詞的基礎(chǔ)上把蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言同源詞界定為只有蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言獨(dú)有的與阿爾泰語(yǔ)言共有詞不同的詞匯。論證時(shí)把同源詞放在整個(gè)阿爾泰語(yǔ)三個(gè)語(yǔ)族并列橫向比較分析,使之更加可信明了。作者認(rèn)為,阿爾泰語(yǔ)共有詞中當(dāng)然有蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言同源詞,但考慮到可能還有一些詞語(yǔ)無(wú)法分清是否同源,于是按共有詞處理。隨著研究的深入分清其同源或借貸關(guān)系。
(3)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言獨(dú)有詞或特殊詞分為單獨(dú)一個(gè)語(yǔ)言或其方言土語(yǔ)特殊詞和幾個(gè)語(yǔ)言共有的特殊詞兩類(lèi),并提出了這些特殊詞來(lái)源很可能是該語(yǔ)言和方言土語(yǔ)固有詞或底層的新觀點(diǎn)。
(4)過(guò)去對(duì)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言的借詞一般在單一語(yǔ)言當(dāng)中進(jìn)行研究,但這次不僅考慮單一語(yǔ)言的特點(diǎn),而且同時(shí)整體對(duì)比和比較。比較過(guò)程中論述了蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言西支語(yǔ)言與東支不同的早期西域語(yǔ)言借詞特點(diǎn)。在借詞的比較中還提出了從概念以及語(yǔ)法范疇的借貸是個(gè)更深層次借貸關(guān)系的新觀點(diǎn)。如東部裕固、保安、康家三個(gè)語(yǔ)言對(duì)數(shù)字“萬(wàn)”等從漢語(yǔ)音轉(zhuǎn)義的方法借用;東部裕固、土族受藏語(yǔ)影響對(duì)固有詞“主人”附加了第三人稱單數(shù)尊稱和反身領(lǐng)屬范疇等意義。借詞的區(qū)域性,文化認(rèn)同性,語(yǔ)言的深度借貸等方面提具有一些新見(jiàn)解。
(5)根據(jù)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言詞匯的動(dòng)態(tài)屬性、經(jīng)濟(jì)性、原則和能產(chǎn)性原則,通過(guò)建立蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言11個(gè)語(yǔ)文種的《語(yǔ)族語(yǔ)言詞匯對(duì)比數(shù)據(jù)庫(kù)》,摒棄以往研究中通過(guò)手工搜集、卡片保存、人工對(duì)照的研究方法,取而代之的是采用自動(dòng)獲取、數(shù)字化儲(chǔ)存、自動(dòng)對(duì)齊技術(shù),可避免在人工收集整理時(shí)所發(fā)生的數(shù)據(jù)誤差,使數(shù)據(jù)更具完整性和可擴(kuò)充性,也為日后的數(shù)字化典藏,資源共享等打好基礎(chǔ)。這是該項(xiàng)目的一個(gè)重要?jiǎng)?chuàng)新點(diǎn)也是填補(bǔ)了語(yǔ)族語(yǔ)言數(shù)據(jù)的空白。附錄部分專門(mén)附了一千多條詞的比較樣本。
(6)該成果運(yùn)用統(tǒng)計(jì)學(xué)的理論和方法,首次對(duì)蒙古族語(yǔ)音中的共有詞和同源詞進(jìn)行橫向比較研究,從而避免了過(guò)去一般只拿幾個(gè)語(yǔ)言進(jìn)行比較的弊端。在阿爾語(yǔ)共有詞和蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言同源詞比較中用蒙古語(yǔ)族的11個(gè)語(yǔ)言和方言、突厥語(yǔ)族的國(guó)內(nèi)8個(gè)語(yǔ)言,滿通古斯語(yǔ)族的6種語(yǔ)言的比率進(jìn)行比較。從而哪些是固有詞,哪些是同源詞,其中各族語(yǔ)言占的比重都是考慮的因素。作者認(rèn)為除特殊情況外比率越高共有和同源的比率越高,比率越低可能性越低。
(7)成果還對(duì)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言200個(gè)核心詞進(jìn)行較詳細(xì)統(tǒng)計(jì)分析研究,并首次提出了各個(gè)語(yǔ)言的不同比例,從而提出了核心詞角度上蒙古語(yǔ)族各個(gè)語(yǔ)言之間的遠(yuǎn)近關(guān)系。并通過(guò)核心詞與基本詞匯以及一般詞匯的比較中得出了越是核心詞匯同源詞的比例越高,越是一般詞匯同源詞比率越低的結(jié)論。因?yàn)楹诵脑~匯是最直接最不易改變的詞語(yǔ),而其他詞匯尤其是一些新詞語(yǔ)都是很難記住和規(guī)范的詞語(yǔ)。尤其是那些瀕危語(yǔ)言的創(chuàng)造力和規(guī)范度在下降的情況下。
(8)該成果還首次對(duì)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言200個(gè)核心詞與古蒙古語(yǔ)進(jìn)行比較分析,并揭示了古代蒙古語(yǔ)與現(xiàn)代蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言之間的語(yǔ)音語(yǔ)義的異同。通過(guò)比較提出了6%以上的古代蒙古語(yǔ)詞匯語(yǔ)義發(fā)生變化或消亡,但有些語(yǔ)言里至今還保留古代蒙古語(yǔ)詞匯及其古代意義的觀點(diǎn)。
(9)根據(jù)前人研究的基礎(chǔ)上把蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言詞匯的比較中從詞匯學(xué)角度論證了蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言可分東西兩支的可能。及土族、東鄉(xiāng)、保安、康家、東部裕固為西支,蒙古、達(dá)斡爾、莫戈勒、衛(wèi)拉特、巴爾虎布里亞特為東支。其中包含了共有詞、同源詞、特殊詞和借詞等整個(gè)詞匯的語(yǔ)支不同特點(diǎn)等。如西支語(yǔ)里西域借詞多,東支語(yǔ)里滿通語(yǔ)族語(yǔ)言借詞多等不同特點(diǎn)。尤其是一些獨(dú)有詞有西支特點(diǎn)。
(10)在緒論中通過(guò)田野調(diào)查和比較研究作者對(duì)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言的方言土語(yǔ)的劃分方面還提出了一些新的觀點(diǎn)和見(jiàn)解。如東部裕固語(yǔ)的方言土語(yǔ)應(yīng)按照其部落特點(diǎn)至少分三個(gè)的觀點(diǎn),而過(guò)去的地域區(qū)分不太適合以部落分散居住的東部裕固語(yǔ)。
三 成果的價(jià)值
該成果是首次較系統(tǒng)地比較研究蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言詞匯,建立詞匯數(shù)據(jù)庫(kù),不僅對(duì)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言詞匯的深入研究乃至阿爾泰語(yǔ)的研究具有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值,同時(shí)對(duì)蒙古語(yǔ)族語(yǔ)言的應(yīng)用研究也具有一定的價(jià)值。